1. Chronik 29,8

- alle Übersetzungen

Das Buch 1. Chronik ist Teil des Alten Testaments und in unserer Online-Bibel kostenfrei in mehreren Übersetzungen verfügbar.

1 Chr 29 8 in der Gute Nachricht Bibel

Wer Edelsteine besaß, stiftete sie für den Tempelschatz, der von Jehiël, einem Nachkommen Gerschons, verwaltet wurde.

1 Chr 29 8 in der Lutherbibel

Und wer immer bei sich edle Steine hatte, der gab sie zum Schatz des Hauses des HERRN unter die Hand Jehiëls, des Gerschoniters.

1 Chr 29 8 in der Einheitsübersetzung

Wer Edelsteine besaß, gab sie zum Schatz des Hauses des HERRN in die Hände Jehiëls, eines Nachkommen Gerschons.

1 Chr 29 8 in der Elberfelder Bibel

Und bei wem sich {Edel} steine fanden, der gab sie für den Schatz des Hauses des Herrn in die Hand Jehiëls, des Gerschoniters. –

1 Chr 29 8 in der Neue Genfer Übersetzung

Wer Edelsteine besaß, stiftete sie für den Tempelschatz, den der Gerschoniter Jehiël verwaltete.

1 Chr 29 8 in der Schlachter 2000

Und alle, die Edelsteine besaßen, gaben sie für den Schatz des Hauses des HERRN in die Hand Jechiels, des Gersoniters.

1 Chr 29 8 in der New International Version

Anyone who had precious stones gave them to the treasury of the temple of the LORD in the custody of Jehiel the Gershonite.

1 Chr 29 8 in der Hoffnung für Alle

Wer Edelsteine besaß, brachte sie dem Schatzmeister Jehiël aus der Sippe Gerschon, damit er sie zum Tempelschatz legte.

Videos zu 1. Chronik 29:8