1. Könige 10,12

- alle Übersetzungen

Das Buch 1. Könige ist Teil des Alten Testaments und in unserer Online-Bibel kostenfrei in mehreren Übersetzungen verfügbar.

1 Kön 10 12 in der Gute Nachricht Bibel

Salomo ließ aus dem Holz Schnitzwerk für den Tempel des HERRN und den Königspalast sowie Saiteninstrumente für die Tempelsänger herstellen. Bis heute ist nie mehr so viel kostbares Edelholz nach Jerusalem gekommen.

1 Kön 10 12 in der Lutherbibel

Und der König ließ Schnitzarbeiten machen aus dem Sandelholz im Hause des HERRN und im Hause des Königs und Harfen und Zithern für die Sänger. Es kam nie mehr so viel Sandelholz ins Land, wurde auch nicht gesehen bis auf diesen Tag.

1 Kön 10 12 in der Einheitsübersetzung

Der König ließ aus dem Almuggimholz Schnitzarbeiten für das Haus des HERRN und den königlichen Palast sowie Leiern und Saiteninstrumente für die Sänger anfertigen. Solches Almuggimholz ist nie wieder in das Land gekommen und bis zum heutigen Tag nicht mehr gesehen worden.

1 Kön 10 12 in der Elberfelder Bibel

Und der König machte von den Almuggimhölzern ein Geländer für das Haus des Herrn und für das Haus des Königs und Zithern und Harfen für die Sänger. Nie {mehr} kam so {viel} Almuggimholz {ins Land} , noch wurde {jemals wieder so viel} gesehen bis zum heutigen Tag. –

1 Kön 10 12 in der Schlachter 2000

Und der König ließ einen Aufgang aus Sandelholz machen für das Haus des HERRN und für das Haus des Königs und Lauten und Harfen für die Sänger; so viel Sandelholz ist nie mehr [ins Land] gekommen, noch gesehen worden bis zu diesem Tag.

1 Kön 10 12 in der Schöningh’sche Bibel

Und der König ließ von dem Sandelholz Sitze für den Tempel des Herrn und für den königlichen Palast, sowie Zithern und Harfen für die Sänger herstellen. In solcher Menge ist Sandelholz nie mehr herbeigebracht worden noch zu sehen gewesen bis auf den heutigen Tag.