1. Könige 3,22

- alle Übersetzungen

Das Buch 1. Könige ist Teil des Alten Testaments und in unserer Online-Bibel kostenfrei in mehreren Übersetzungen verfügbar.

1 Kön 3 22 in der Gute Nachricht Bibel

»Das ist nicht wahr!«, rief die andere. »Mein Kind ist das lebende und deins das tote!« »Nein«, rief die erste, »das tote ist deins, das lebende meins!« So stritten sie sich vor dem König.

1 Kön 3 22 in der Lutherbibel

Die andere Frau sprach: Nein, mein Sohn lebt, doch dein Sohn ist tot. Jene aber sprach: Nein, dein Sohn ist tot, doch mein Sohn lebt. Und so redeten sie vor dem König.

1 Kön 3 22 in der Einheitsübersetzung

Da rief die andere Frau: Nein, mein Kind lebt und dein Kind ist tot. Doch die erste entgegnete: Nein, dein Kind ist tot und mein Kind lebt. So stritten sie vor dem König.

1 Kön 3 22 in der Elberfelder Bibel

Da sagte die andere Frau: Nein, sondern mein Sohn ist der lebende, und dein Sohn ist der tote. Jene aber sagte: Nein, sondern dein Sohn ist der tote, und mein Sohn ist der lebende. So stritten sie vor dem König.

1 Kön 3 22 in der Schlachter 2000

Die andere Frau aber sprach: Nein, sondern mein Sohn lebt und dein Sohn ist tot! Jene aber sprach: Nein, dein Sohn ist tot und mein Sohn lebt! So redeten sie vor dem König.

1 Kön 3 22 in der Schöningh’sche Bibel

Die andere Frau aber rief: „Nein, im Gegenteil, mein Kind ist das lebende, und dein Kind ist das tote.“ Jene beteuerte: „Nein, dein Kind ist das tote, und mein Kind ist das lebende.“ So stritten sie vor dem König.

Videos zu 1. Könige 3:22