1. Korinther 10,29

- alle Übersetzungen

Das Buch 1. Korinther ist Teil des Neuen Testaments und in unserer Online-Bibel kostenfrei in mehreren Übersetzungen verfügbar.

1 Kor 10 29 in der Gute Nachricht Bibel

Ich meine nicht euer Gewissen, sondern das ihre. Ein fremdes Gewissen darf sich allerdings nicht zum Richter über meine Freiheit machen.

1 Kor 10 29 in der Lutherbibel

Ich rede aber nicht von deinem eigenen Gewissen, sondern von dem des andern. Denn warum sollte ich meine Freiheit beurteilen lassen vom Gewissen eines andern?

1 Kor 10 29 in der Einheitsübersetzung

ich meine aber nicht das eigene Gewissen, sondern das des anderen; denn warum soll meine Freiheit vom Gewissen eines anderen abhängig sein?

1 Kor 10 29 in der Elberfelder Bibel

Ich meine aber nicht das eigene Gewissen, sondern das des anderen. Denn warum wird meine Freiheit von einem anderen Gewissen beurteilt?

1 Kor 10 29 in der Neue Genfer Übersetzung

Wohlgemerkt, ich spreche vom Gewissen des anderen. Was mein eigenes Gewissen betrifft, bin ich frei. Doch warum sollte ich mich so verhalten, dass das Gewissen des anderen verletzt wird und er meine Freiheit verurteilt?

1 Kor 10 29 in der Schlachter 2000

Ich rede aber nicht von deinem eigenen Gewissen, sondern von dem des anderen; denn warum sollte meine Freiheit von dem Gewissen eines anderen gerichtet werden?

1 Kor 10 29 in der Schöningh’sche Bibel

Ich meine nicht wegen des eigenen, sondern wegen des Gewissens des anderen. Warum soll ich meine Freiheit dem Urteil eines anderen Gewissens unterwerfen?