1. Korinther 12,17

- alle Übersetzungen

Das Buch 1. Korinther ist Teil des Neuen Testaments und in unserer Online-Bibel kostenfrei in mehreren Übersetzungen verfügbar.

1 Kor 12 17 in der Gute Nachricht Bibel

Wie könnte ein Mensch hören, wenn er nur aus Augen bestünde? Wie könnte er riechen, wenn er nur aus Ohren bestünde?

1 Kor 12 17 in der Lutherbibel

Wenn der ganze Leib Auge wäre, wo bliebe das Gehör? Wenn er ganz Gehör wäre, wo bliebe der Geruch?

1 Kor 12 17 in der Einheitsübersetzung

Wenn der ganze Leib nur Auge wäre, wo bliebe dann das Gehör? Wenn er nur Gehör wäre, wo bliebe dann der Geruchssinn?

1 Kor 12 17 in der Elberfelder Bibel

Wenn der ganze Leib Auge wäre, wo wäre das Gehör? Wenn ganz Gehör, wo der Geruch?

1 Kor 12 17 in der Neue Genfer Übersetzung

Wenn der ganze Körper nur aus Augen bestünde, wo bliebe dann das Gehör? Wenn er nur aus Ohren bestünde, wo bliebe der Geruchssinn?

1 Kor 12 17 in der Schlachter 2000

Wenn der ganze Leib Auge wäre, wo bliebe das Gehör? Wenn er ganz Ohr wäre, wo bliebe der Geruchssinn?

1 Kor 12 17 in der New International Version

If the whole body were an eye, where would the sense of hearing be? If the whole body were an ear, where would the sense of smell be?

1 Kor 12 17 in der Hoffnung für Alle

Angenommen, der ganze Körper bestünde nur aus Augen, wie könnten wir dann hören? Oder der ganze Leib bestünde nur aus Ohren, wie könnten wir dann riechen?

Videos zu 1. Korinther 12:17