1. Korinther 5,7

- alle Übersetzungen

Das Buch 1. Korinther ist Teil des Neuen Testaments und in unserer Online-Bibel kostenfrei in mehreren Übersetzungen verfügbar.

1 Kor 5 7 in der Gute Nachricht Bibel

Reinigt euch also! Entfernt den alten Sauerteig, damit ihr wieder ein frischer, ungesäuerter Teig seid! Denn das seid ihr doch, seit Christus als unser Passalamm geopfert wurde.

1 Kor 5 7 in der Lutherbibel

Darum schafft den alten Sauerteig weg, auf dass ihr ein neuer Teig seid, wie ihr ja ungesäuert seid. Denn auch unser Passalamm ist geopfert, das ist Christus.

1 Kor 5 7 in der Einheitsübersetzung

Schafft den alten Sauerteig weg, damit ihr neuer Teig seid! Ihr seid ja schon ungesäuertes Brot; denn als unser Paschalamm ist Christus geopfert worden.

1 Kor 5 7 in der Elberfelder Bibel

Fegt den alten Sauerteig aus, damit ihr ein neuer Teig seid, wie ihr {ja bereits} ungesäuert seid! Denn auch unser Passah {lamm} , Christus, ist geschlachtet.

1 Kor 5 7 in der Neue Genfer Übersetzung

´Macht es daher so, wie man es vor dem Passafest macht: ` Entfernt den alten, durchsäuerten Teig, damit ihr wieder das werdet, was ihr doch schon seid – ein frischer, ungesäuerter Teig. ´Ihr seid es, ` weil der geopfert wurde, der unser Passalamm ist: Christus.

1 Kor 5 7 in der Schlachter 2000

Darum fegt den alten Sauerteig aus, damit ihr ein neuer Teig seid, da ihr ja ungesäuert seid! Denn unser Passahlamm ist ja für uns geschlachtet worden: Christus.

1 Kor 5 7 in der Schöningh’sche Bibel

Fegt den alten Sauerteig hinaus, damit ihr ein neuer Teig werdet. Ihr seid ja ungesäuert. Denn unser Paschalamm ist geschlachtet worden, Christus.

Videos zu 1. Korinther 5:7