1. Mose (Genesis) 26,22 - alle Übersetzungen

1 Mose 26 22 in der Gute Nachricht Bibel

Dann zog er von dort weg und grub an anderer Stelle einen Brunnen. Diesmal gab es keinen Streit. Da sagte Isaak: »Jetzt hat der Herr uns freien Raum gegeben; hier werden wir uns ausbreiten können. « Deshalb nannte er den Brunnen Rehobot (Weite).

1 Mose 26 22 in der Lutherbibel

Da zog er weiter und grub noch einen andern Brunnen. Darüber zankten sie sich nicht, darum nannte er ihn »Weiter Raum« und sprach: Nun hat uns der Herr Raum gemacht und wir können wachsen im Lande.

1 Mose 26 22 in der Einheitsübersetzung

Darauf brach er von dort auf und grub wieder einen anderen Brunnen. Um ihn stritten sie nicht mehr. Da gab er ihm den Namen Rehobot - Weite - und sagte: Jetzt hat uns der HERR weiten Raum verschafft und wir sind im Land fruchtbar geworden.

1 Mose 26 22 in der Elberfelder Bibel

Und er brach von dort auf und grub {noch} einen anderen Brunnen, und um den stritten sie sich nicht. Da gab er ihm den Namen Rechobot und sagte: Denn jetzt hat der Herr uns weiten Raum geschafft, und wir werden fruchtbar sein im Land.

1 Mose 26 22 in der Neue Genfer Übersetzung

Danach zog er weiter und ließ einen weiteren Brunnen graben. Den machte ihnen niemand streitig. »Jetzt hat der Herr uns weiten Raum gegeben, und wir können uns ausbreiten !«, sagte Isaak. Darum nannte er den Brunnen Rehobot (»weiter Raum«).

1 Mose 26 22 in der Schlachter 2000

Da brach er von dort auf und grub einen weiteren Brunnen; um den stritten sie sich nicht, darum nannte er ihn Rechobot und sprach: Nun hat uns der Herr einen weiten Raum gemacht, damit wir fruchtbar sein können im Land!

Videos zu 1. Mose (Genesis) 26,22