1. Mose (Genesis) 30,27

- alle Übersetzungen

Das Buch 1. Mose (Genesis) ist Teil des Alten Testaments und in unserer Online-Bibel kostenfrei in mehreren Übersetzungen verfügbar.

1 Mose 30 27 in der Gute Nachricht Bibel

Aber Laban erwiderte: »Erweise mir die Gunst, noch zu bleiben! Ich habe genau gemerkt, dass der HERR mich deinetwegen gesegnet und mir Wohlstand geschenkt hat.

1 Mose 30 27 in der Lutherbibel

Laban sprach zu ihm: Lass mich Gnade vor deinen Augen finden. Ich spüre, dass mich der HERR segnet um deinetwillen.

1 Mose 30 27 in der Einheitsübersetzung

Laban antwortete ihm: Wenn ich nur Wohlwollen in deinen Augen gefunden habe: Ich habe es als gutes Zeichen angesehen und der HERR hat mich deinetwegen gesegnet.

1 Mose 30 27 in der Elberfelder Bibel

Laban aber sagte zu ihm: Wenn ich doch Gunst gefunden habe in deinen Augen – ich habe durch Wahrsagung erfahren, dass der Herr mich deinetwegen gesegnet hat.

1 Mose 30 27 in der Neue Genfer Übersetzung

Doch Laban entgegnete: »Bitte tu mir den Gefallen und bleib noch eine Zeit lang hier! ´Seit du da bist`, steht mein Leben unter einem guten Stern, und der HERR hat mich deinetwegen ´mit Wohlstand` gesegnet.

1 Mose 30 27 in der Schlachter 2000

Laban antwortete: Ach, dass ich doch in deinen Augen Gnade fände! Ich habe ja erfahren, dass der HERR mich um deinetwillen gesegnet hat.

1 Mose 30 27 in der New International Version

But Laban said to him, ‘If I have found favour in your eyes, please stay. I have learned by divination that the LORD has blessed me because of you.’

1 Mose 30 27 in der Hoffnung für Alle

Aber Laban erwiderte: »Tu mir doch den Gefallen und bleib hier! Ich bin in den letzten Jahren sehr reich geworden, und ich weiß, dass der HERR mir nur deshalb so viel Besitz geschenkt hat, weil du bei mir bist.

Videos zu 1. Mose (Genesis) 30:27