1. Mose (Genesis) 35,18 - alle Übersetzungen

1 Mose 35 18 in der Gute Nachricht Bibel

Aber Rahel spürte, dass es mit ihr zu Ende ging. Deshalb nannte sie das Kind Ben-Oni; aber sein Vater nannte es Benjamin.

1 Mose 35 18 in der Lutherbibel

Als ihr aber das Leben entwich und sie sterben musste, nannte sie ihn Ben-Oni, aber sein Vater nannte ihn Ben-Jamin.

1 Mose 35 18 in der Einheitsübersetzung

Während die Lebenskraft sie verließ - denn sie lag im Sterben -, gab sie ihm den Namen Ben-Oni - Sohn meiner Not -; sein Vater aber nannte ihn Benjamin - Sohn der Rechten -.

1 Mose 35 18 in der Elberfelder Bibel

Und es geschah, als ihre Seele ausging – denn sie musste sterben –, da gab sie ihm den Namen Ben-Oni; sein Vater aber nannte ihn Ben-Jamin.

1 Mose 35 18 in der Neue Genfer Übersetzung

Aber Rahel spürte, dass sie sterben würde. Darum nannte sie das Kind Ben-Oni (»Schmerzenskind«). Sein Vater aber nannte es Benjamin (»Glückskind«).

1 Mose 35 18 in der Schlachter 2000

Und es geschah, als ihr die Seele entschwand, weil sie am Sterben war, da gab sie ihm den Namen Benoni; sein Vater aber nannte ihn Benjamin.

Videos zu 1. Mose (Genesis) 35,18