1. Samuel 14,18

- alle Übersetzungen

Das Buch 1. Samuel ist Teil des Alten Testaments und in unserer Online-Bibel kostenfrei in mehreren Übersetzungen verfügbar.

1 Sam 14 18 in der Gute Nachricht Bibel

Da befahl Saul dem Priester Ahija: »Bring die Lade Gottes her!« Die Bundeslade war nämlich im Lager der Israeliten.

1 Sam 14 18 in der Lutherbibel

Da sprach Saul zu Ahija: Bringe den Efod herbei! Denn er trug den Efod in jener Zeit vor Israel.

1 Sam 14 18 in der Einheitsübersetzung

Saul sagte zu Ahija: Bring die Lade Gottes her! Denn die Lade war an jenem Tag bei den Israeliten.

1 Sam 14 18 in der Elberfelder Bibel

Da sagte Saul zu Ahija: Bring die Lade Gottes herbei! Denn die Lade Gottes war an jenem Tag unter den Söhnen Israel.

1 Sam 14 18 in der Neue Genfer Übersetzung

Da forderte Saul ´den Priester` Ahija auf, die Bundeslade zu holen. Die Lade Gottes befand sich nämlich in dieser Zeit im Lager der Israeliten.

1 Sam 14 18 in der Schlachter 2000

Da sprach Saul zu Achija: Bringe die Lade Gottes herbei! Denn die Lade Gottes war zu der Zeit bei den Kindern Israels.

1 Sam 14 18 in der New International Version

Saul said to Ahijah, ‘Bring the ark of God.’ (At that time it was with the Israelites. )

1 Sam 14 18 in der Hoffnung für Alle

Saul befahl dem Priester Ahija, die Bundeslade zu holen. Sie war in jenen Tagen bei den Israeliten im Feldlager.

Videos zu 1. Samuel 14:18