1. Samuel 6,14 - alle Übersetzungen

1 Sam 6 14 in der Gute Nachricht Bibel

Der Wagen fuhr bis zum Feld von Joschua und blieb neben einem Felsblock stehen. An Ort und Stelle zerhackten die Leute von Bet-Schemesch den Wagen zu Brennholz und opferten die Kühe dem Herrn als Brandopfer.

1 Sam 6 14 in der Lutherbibel

Der Wagen aber kam auf den Acker Joschuas von Bet-Schemesch und stand dort still. Und dort lag ein großer Stein. Da spalteten sie das Holz des Wagens und opferten die Kühe dem Herrn zum Brandopfer.

1 Sam 6 14 in der Einheitsübersetzung

Als der Wagen bis zum Feld Joschuas von Bet-Schemesch gekommen war, blieb er stehen. Dort lag ein großer Stein. Sie spalteten das Holz des Wagens und brachten die Kühe dem HERRN als Brandopfer dar.

1 Sam 6 14 in der Elberfelder Bibel

Und der Wagen kam auf das Feld Joschuas, des Bet-Schemeschiters, und stand dort still. Und dort {lag} ein großer Stein. Und sie spalteten das Holz des Wagens und opferten die Kühe dem Herrn zum Brandopfer.

1 Sam 6 14 in der Neue Genfer Übersetzung

Der Wagen fuhr noch bis zum Feld eines Mannes namens Joschua und blieb dort neben einem Felsblock stehen. ´An Ort und Stelle` spalteten die Leute das Holz des Wagens und brachten die Kühe dem Herrn als Brandopfer dar.

1 Sam 6 14 in der Schlachter 2000

Der Wagen aber kam auf den Acker Josuas, des Bethschemiters, und stand dort still. Und es war ein großer Stein dort; da spalteten sie das Holz des Wagens und brachten die Kühe dem Herrn als Brandopfer dar.