1. Samuel 6,19

- alle Übersetzungen

Das Buch 1. Samuel ist Teil des Alten Testaments und in unserer Online-Bibel kostenfrei in mehreren Übersetzungen verfügbar.

1 Sam 6 19 in der Gute Nachricht Bibel

Der HERR aber bestrafte die Leute von Bet-Schemesch, weil sie die Bundeslade nicht mit der gebührenden Ehrfurcht angeschaut hatten; siebzig Männer starben. Das ganze Volk trauerte, weil der HERR sie so hart bestraft hatte,

1 Sam 6 19 in der Lutherbibel

Und der HERR schlug etliche von Bet-Schemesch, denn sie hatten die Lade des HERRN gesehen; und er schlug im Volk siebzig Mann. Da trug das Volk Leid, dass der HERR einen so großen Schlag gegen das Volk getan hatte.

1 Sam 6 19 in der Einheitsübersetzung

Der HERR aber strafte die Leute von Bet-Schemesch, weil sie die Lade des HERRN angeschaut hatten. Er erschlug aus dem Volk siebzig Mann, fünfzigtausend Mann. Da trauerte das Volk, weil der HERR einen so schweren Schlag gegen das Volk geführt hatte.

1 Sam 6 19 in der Elberfelder Bibel

Und er schlug die Leute von Bet-Schemesch, weil sie sich die Lade des Herrn angeschaut hatten, und schlug im Volk siebzig Mann. Da trauerte das Volk, weil der Herr das Volk so schwer geschlagen hatte.

1 Sam 6 19 in der Neue Genfer Übersetzung

Der HERR strafte die Einwohner von Bet-Schemesch, weil sie die Lade des HERRN ´neugierig` angeschaut hatten. Siebzig Männer ließ er sterben. Das ganze Volk trauerte, weil der HERR sie so hart bestraft hatte,

1 Sam 6 19 in der Schlachter 2000

Und Er schlug [einige] der Bethschemiter, weil sie in die Lade des HERRN geschaut hatten; und er schlug von dem Volk 70 Mann [und] 50 000 Mann. Da trug das Volk Leid, weil der HERR das Volk mit einem so großen Schlag heimgesucht hatte.

1 Sam 6 19 in der Schöningh’sche Bibel

Weil sie in die Lade des Herrn hineingeschaut hatten, suchte er die Bewohner von Bet-Schemesch heim, und zwar schlug er siebzig Mann aus dem Volk [- 50.000 Mann]. Das Volk trauerte darüber, dass der Herr ein so großes Unglück über das Volk hatte kommen lassen.