2. Chronik 20,23

- alle Übersetzungen

Das Buch 2. Chronik ist Teil des Alten Testaments und in unserer Online-Bibel kostenfrei in mehreren Übersetzungen verfügbar.

2 Chr 20 22-23 in der Gute Nachricht Bibel

Als sie anfingen zu singen, stürzte der HERR die Feinde, die ihnen entgegenrückten, in Verwirrung, sodass sie sich gegenseitig vernichteten. Erst wandten sich die Ammoniter zusammen mit den Moabitern gegen die Männer aus dem Bergland Seïr, fielen über sie her und vernichteten sie. Dann gerieten sie selbst aneinander und machten sich gegenseitig nieder.

2 Chr 20 23 in der Lutherbibel

Es stellten sich die Ammoniter und Moabiter gegen die Leute vom Gebirge Seïr, um sie auszurotten und zu vertilgen. Und als sie die Leute vom Gebirge Seïr alle aufgerieben hatten, wurden sie einer dem andern zum Verderben.

2 Chr 20 23 in der Einheitsübersetzung

Darauf stellten sich die Ammoniter und Moabiter gegen die Bewohner des Berglands Seïr, vollzogen an ihnen den Bann und vernichteten sie. Nachdem sie die Bewohner Seïrs vollends aufgerieben hatten, gerieten sie selbst gegeneinander zu ihrem eigenen Verderben.

2 Chr 20 23 in der Elberfelder Bibel

Und die Söhne Ammon und Moab standen auf gegen die Bewohner des Gebirges Seïr, um {an ihnen} den Bann zu vollstrecken und {sie} auszutilgen. Und als sie die Bewohner von Seïr aufgerieben hatten, halfen sie, sich gegenseitig umzubringen.

2 Chr 20 23 in der Schlachter 2000

Und die Ammoniter und Moabiter stellten sich denen vom Bergland Seir entgegen, um sie zu vernichten und zu vertilgen. Und als sie die vom Bergland Seir aufgerieben hatten, halfen sie selbst einander zur Vertilgung.

2 Chr 20 23 in der Schöningh’sche Bibel

Nun wandten sich die Ammoniter und Moabiter gegen die Bewohner des Gebirges Seïr, um sie niederzumetzeln und zu vernichten. Als sie mit den Bewohnern von Seïr fertig waren, half einer dem anderen zum Verderben.

Videos zu 2. Chronik 20:23