2. Chronik 23,7

- alle Übersetzungen

Das Buch 2. Chronik ist Teil des Alten Testaments und in unserer Online-Bibel kostenfrei in mehreren Übersetzungen verfügbar.

2 Chr 23 7 in der Gute Nachricht Bibel

Die Leviten schließen mit der Waffe in der Hand einen Kreis um den König und begleiten ihn auf Schritt und Tritt. Wer in das Tempelhaus einzudringen versucht, wird getötet!«

2 Chr 23 7 in der Lutherbibel

Und die Leviten sollen sich rings um den König herumstellen, ein jeder mit seiner Waffe in der Hand. Und wer in das Haus des Herrn geht, der sei des Todes! Und sie sollen um den König sein, wenn er aus und ein geht.

2 Chr 23 7 in der Einheitsübersetzung

Die Leviten sollen sich mit der Waffe in der Hand um den König scharen. Wer in das Haus einzudringen versucht, soll getötet werden. Seid beim König, wenn er einzieht und wenn er auszieht!

2 Chr 23 7 in der Elberfelder Bibel

Und die Leviten sollen den König von allen Seiten umgeben, jeder mit seinen Waffen in seiner Hand. Und wer in das Haus hineingeht, soll getötet werden. Und ihr sollt bei dem König sein, wenn er hineingeht und wenn er herauskommt.

2 Chr 23 7 in der Schlachter 2000

Und die Leviten sollen den König umringen, jeder mit seiner Waffe in der Hand; und wer in das Haus eindringt, soll getötet werden. Ihr aber sollt bei dem König sein, wenn er aus- und eingeht!

2 Chr 23 7 in der Schöningh’sche Bibel

Die Leviten sollen sich dann rings um den König scharen, jeder mit der Waffe in der Hand. Wer in den Tempel eindringt, soll getötet werden. Jene sollen den König auf Schritt und Tritt begleiten.“