2. Chronik 32,10

- alle Übersetzungen

Das Buch 2. Chronik ist Teil des Alten Testaments und in unserer Online-Bibel kostenfrei in mehreren Übersetzungen verfügbar.

2 Chr 32 10 in der Gute Nachricht Bibel

»König Sanherib von Assyrien lässt euch sagen: Worauf vertraut ihr eigentlich, dass ihr in der belagerten Stadt Jerusalem bleiben wollt?

2 Chr 32 10 in der Lutherbibel

So spricht Sanherib, der König von Assur: Worauf wollt ihr euch verlassen, die ihr in dem belagerten Jerusalem wohnt?

2 Chr 32 10 in der Einheitsübersetzung

So spricht Sanherib, der König von Assur: Worauf vertraut ihr denn, dass ihr im belagerten Jerusalem bleibt?

2 Chr 32 10 in der Elberfelder Bibel

So spricht Sanherib, der König von Assur: Worauf vertraut ihr, dass ihr in der Belagerung in Jerusalem aushalten wollt?

2 Chr 32 10 in der Neue Genfer Übersetzung

»Worauf vertraut ihr eigentlich? Warum wollt ihr in Jerusalem bleiben und euch belagern lassen?

2 Chr 32 10 in der Schlachter 2000

So spricht Sanherib, der König von Assyrien: Worauf verlasst ihr euch, die ihr in dem belagerten Jerusalem sitzt?

2 Chr 32 10 in der New International Version

‘This is what Sennacherib king of Assyria says: on what are you basing your confidence, that you remain in Jerusalem under siege?

2 Chr 32 10 in der Hoffnung für Alle

»Sanherib, der König von Assyrien, lässt euch sagen: Worauf vertraut ihr eigentlich, dass ihr bei einer Belagerung in Jerusalem bleiben wollt?