2. Chronik 4,3

- alle Übersetzungen

Das Buch 2. Chronik ist Teil des Alten Testaments und in unserer Online-Bibel kostenfrei in mehreren Übersetzungen verfügbar.

2 Chr 4 3 in der Gute Nachricht Bibel

Unter seinem Rand war es ringsum mit zwei Reihen von Rindern verziert, die mit dem Becken aus einem Guss waren; auf einen halben Meter kamen zehn Rinder.

2 Chr 4 3 in der Lutherbibel

Und unter ihm umgaben es ringsum Bilder von Rindern; und sie waren um das Meer her zehn je Elle; zwei Reihen bildeten die Knoten, die bei dem Guss mit angegossen waren.

2 Chr 4 3 in der Einheitsübersetzung

Unter ihm waren rundum Bilder von Rindern. In einem Band von zehn Ellen Länge umsäumten sie das Meer ringsum in zwei Reihen. Sie wurden bei seinem Guss mitgegossen.

2 Chr 4 3 in der Elberfelder Bibel

Und unter ihm waren Gestalten von Rindern, die es ringsherum umgaben, {je} zehn auf die Elle, das Meer ringsum einschließend. In zwei Reihen waren die Rinder bei seinem Guss {mit} gegossen worden.

2 Chr 4 3 in der Neue Genfer Übersetzung

Unter ´seinem Rand` war es ringsum mit zwei Reihen von ´kleinen` Rinderfiguren verziert. Auf eine Länge von fünfzig Zentimetern kamen ´in jeder Reihe` zehn Rinderfiguren. Sie waren aus einem Guss mit dem Becken.

2 Chr 4 3 in der Schlachter 2000

Und es waren Gebilde von Rindern unter ihm ringsum, die es umgaben, zehn auf die Elle, rings um das Wasserbecken herum; zwei Reihen Rinder waren es, gegossen aus einem Guss mit dem Wasserbecken.

2 Chr 4 3 in der New International Version

Below the rim, figures of bulls encircled it – ten to a cubit. The bulls were cast in two rows in one piece with the Sea.

2 Chr 4 3 in der Hoffnung für Alle

Unten war es ringsum mit zwei Reihen von Rinderfiguren verziert, jeweils zehn auf einen halben Meter. Sie und das Becken waren aus einem Guss.