2. Johannes 1,12

- alle Übersetzungen

Das Buch 2. Johannes ist Teil des Neuen Testaments und in unserer Online-Bibel kostenfrei in mehreren Übersetzungen verfügbar.

2 Joh 1 12 in der Gute Nachricht Bibel

Ich hätte euch noch viel zu sagen, aber ich möchte es nicht schriftlich tun. Ich hoffe, euch zu besuchen und persönlich mit euch zu sprechen. Dann wird an unserer gemeinsamen Freude nichts mehr fehlen.

2 Joh 1 12 in der Lutherbibel

Ich hätte euch viel zu schreiben, aber ich wollte es nicht mit Brief und Tinte tun, sondern ich hoffe, zu euch zu kommen und mündlich mit euch zu reden, auf dass unsre Freude vollkommen sei.

2 Joh 1 12 in der Einheitsübersetzung

Vieles hätte ich euch noch zu schreiben; ich will es aber nicht mit Papier und Tinte tun, sondern hoffe, selbst zu euch zu kommen und persönlich mit euch zu sprechen, damit unsere Freude vollkommen wird.

2 Joh 1 12 in der Elberfelder Bibel

Obwohl ich euch vieles zu schreiben habe, wollte ich es nicht mit Papier und Tinte {tun} , sondern ich hoffe, zu euch zu kommen und mündlich {mit euch} zu reden, damit unsere Freude vollkommen ist.

2 Joh 1 12 in der Neue Genfer Übersetzung

Ich hätte euch noch vieles mitzuteilen, aber ich möchte es nicht mit Papier und Tinte tun. Vielmehr hoffe ich, euch demnächst besuchen zu können. Dann werden wir Gelegenheit haben, persönlich miteinander zu reden, und unsere Freude wird durch nichts mehr eingeschränkt sein.

2 Joh 1 12 in der Schlachter 2000

Ich hätte euch viel zu schreiben, will es aber nicht mit Papier und Tinte tun, sondern ich hoffe, zu euch zu kommen und mündlich mit euch zu reden, damit unsere Freude völlig sei.

2 Joh 1 12 in der Schöningh’sche Bibel

Ich hätte euch noch vieles zu schreiben. Aber ich mag es nicht mit Papier und Tinte tun. Vielmehr hoffe ich, zu euch zu kommen und mündlich alles mit euch zu besprechen, damit unsere Freude vollkommen ist.