2. Könige 14,19

- alle Übersetzungen

Das Buch 2. Könige ist Teil des Alten Testaments und in unserer Online-Bibel kostenfrei in mehreren Übersetzungen verfügbar.

2 Kön 14 19 in der Gute Nachricht Bibel

In Jerusalem kam es zu einer Verschwörung gegen ihn. Er floh nach Lachisch, aber die Verschwörer schickten ihm dorthin Männer nach, die ihn umbrachten.

2 Kön 14 19 in der Lutherbibel

Und sie machten eine Verschwörung gegen ihn in Jerusalem; er aber floh nach Lachisch. Und sie sandten hin, ihm nach, bis nach Lachisch und töteten ihn dort.

2 Kön 14 19 in der Einheitsübersetzung

Gegen ihn zettelte man in Jerusalem eine Verschwörung an. Er floh nach Lachisch; aber man sandte Verfolger hinter ihm her nach Lachisch, die ihn dort erschlugen.

2 Kön 14 19 in der Elberfelder Bibel

Und man machte in Jerusalem eine Verschwörung gegen ihn, er aber floh nach Lachisch; da sandten sie {Männer} hinter ihm her bis Lachisch und töteten ihn dort.

2 Kön 14 19 in der Neue Genfer Übersetzung

In Jerusalem kam es zu einer Verschwörung gegen Amazja. Er floh nach Lachisch, doch die Verschwörer schickten ihm Männer hinterher und ließen ihn in Lachisch töten.

2 Kön 14 19 in der Schlachter 2000

Und sie machten in Jerusalem eine Verschwörung gegen ihn. Er aber floh nach Lachis. Da sandten sie ihm [Leute] hinterher bis nach Lachis und töteten ihn dort.

2 Kön 14 19 in der New International Version

They conspired against him in Jerusalem, and he fled to Lachish, but they sent men after him to Lachish and killed him there.

2 Kön 14 19 in der Hoffnung für Alle

Als in Jerusalem eine Verschwörung gegen ihn angezettelt wurde, konnte er zwar nach Lachisch entkommen. Aber die Verschwörer ließen ihn verfolgen, und so wurde er schließlich in Lachisch umgebracht.