2. Könige 19,36

- alle Übersetzungen

Das Buch 2. Könige ist Teil des Alten Testaments und in unserer Online-Bibel kostenfrei in mehreren Übersetzungen verfügbar.

2 Kön 19 36 in der Gute Nachricht Bibel

Da ließ König Sanherib zum Aufbruch blasen und zog ab. Er kehrte in seine Heimat zurück und blieb in Ninive.

2 Kön 19 36 in der Lutherbibel

So brach Sanherib, der König von Assyrien, auf und zog ab, kehrte zurück und blieb zu Ninive.

2 Kön 19 36 in der Einheitsübersetzung

Da brach Sanherib, der König von Assur, auf und kehrte in sein Land zurück. Er blieb in Ninive.

2 Kön 19 36 in der Elberfelder Bibel

Und Sanherib, der König von Assur, brach auf, zog fort und kehrte zurück; und er blieb in Ninive.

2 Kön 19 36 in der Neue Genfer Übersetzung

Da brach König Sanherib den Feldzug ab und kehrte nach Assyrien zurück. Von da an blieb er in ´der Hauptstadt` Ninive.

2 Kön 19 36 in der Schlachter 2000

Da brach Sanherib, der König von Assyrien, auf und zog fort, und er kehrte heim und blieb in Ninive.

2 Kön 19 36 in der New International Version

So Sennacherib king of Assyria broke camp and withdrew. He returned to Nineveh and stayed there.

2 Kön 19 36 in der Hoffnung für Alle

Da ließ Sanherib zum Aufbruch blasen, zog seine Truppen ab und kehrte nach Assyrien zurück. Er blieb in der Hauptstadt Ninive.