2. Könige 2,10

- alle Übersetzungen

Das Buch 2. Könige ist Teil des Alten Testaments und in unserer Online-Bibel kostenfrei in mehreren Übersetzungen verfügbar.

2 Kön 2 10 in der Gute Nachricht Bibel

Elija antwortete: »Du verlangst mehr, als in meiner Macht steht. Wenn der HERR es dich sehen lässt, wie er mich von dir wegholt, wird deine Bitte erfüllt werden, sonst nicht.«

2 Kön 2 10 in der Lutherbibel

Er sprach: Du hast Schweres erbeten. Doch wenn du mich sehen wirst, wie ich von dir genommen werde, so wird’s geschehen; wenn nicht, so wird’s nicht sein.

2 Kön 2 10 in der Einheitsübersetzung

Elija entgegnete: Du hast etwas Schweres erbeten. Wenn du siehst, wie ich von dir weggenommen werde, wird es dir zuteilwerden. Sonst aber wird es nicht geschehen.

2 Kön 2 10 in der Elberfelder Bibel

Da sagte er: Du hast Schweres erbeten! Wenn du mich sehen wirst, wie ich von dir weggenommen werde, dann wird dir das {gegeben} werden; wenn aber nicht, dann wird es {dir} nicht {gegeben} werden.

2 Kön 2 10 in der Neue Genfer Übersetzung

Elia entgegnete: »Diese Bitte zu erfüllen, steht nicht in meiner Macht. Wenn der HERR dich sehen lässt, wie ich von dir weggenommen werde, wird deine Bitte erfüllt – sonst nicht.«

2 Kön 2 10 in der Schlachter 2000

Er sprach: Du hast etwas Schweres erbeten: Wirst du mich sehen, wenn ich von dir hinweggenommen werde, so wird es dir zuteilwerden, wenn aber nicht, so wird es nicht geschehen!

2 Kön 2 10 in der New International Version

‘You have asked a difficult thing,’ Elijah said, ‘yet if you see me when I am taken from you, it will be yours – otherwise, it will not.’

2 Kön 2 10 in der Hoffnung für Alle

Elia wandte ein: »Das liegt nicht in meiner Macht. Aber wenn du siehst, wie ich von hier weggeholt werde, dann wirst du erhalten, worum du gebeten hast. Wenn nicht, dann geht auch dein Wunsch nicht in Erfüllung.«

Videos zu 2. Könige 2:10