2. Könige 8,19

- alle Übersetzungen

Das Buch 2. Könige ist Teil des Alten Testaments und in unserer Online-Bibel kostenfrei in mehreren Übersetzungen verfügbar.

2 Kön 8 19 in der Gute Nachricht Bibel

Doch der HERR wollte Juda nicht vernichten. Er hatte ja seinem Diener David versprochen, dass sein Licht nicht verlöschen sollte und in alle Zukunft einer seiner Nachkommen König sein würde.

2 Kön 8 19 in der Lutherbibel

Aber der HERR wollte Juda nicht verderben um seines Knechtes David willen, wie er ihm zugesagt hatte, ihm eine Leuchte zu geben und seinen Söhnen immerdar.

2 Kön 8 19 in der Einheitsübersetzung

Doch der HERR wollte Juda nicht verderben wegen seines Knechtes David, dem er versprochen hatte, er werde ihm eine Leuchte geben und seinen Söhnen für immer.

2 Kön 8 19 in der Elberfelder Bibel

Aber der Herr wollte Juda nicht vernichten wegen seines Knechtes David, wie er ihm zugesagt hatte, dass er ihm eine Leuchte geben wolle {und} seinen Söhnen alle Tage.

2 Kön 8 19 in der Neue Genfer Übersetzung

Doch der HERR wollte das Königreich Juda nicht vernichten, denn er hatte seinem Diener David versprochen, das Licht seines Königshauses für immer in Jerusalem leuchten zu lassen.

2 Kön 8 19 in der Schlachter 2000

Aber der HERR wollte Juda nicht verderben um seines Knechtes David willen, wie er ihm verheißen hatte, ihm unter seinen Söhnen allezeit eine Leuchte zu geben.

2 Kön 8 19 in der New International Version

Nevertheless, for the sake of his servant David, the LORD was not willing to destroy Judah. He had promised to maintain a lamp for David and his descendants for ever.

2 Kön 8 19 in der Hoffnung für Alle

Doch der HERR wollte Juda nicht vernichten, weil er seinem Diener David versprochen hatte: »Immer wird einer deiner Nachkommen König von Juda sein.«