2. Korinther 10,17

- alle Übersetzungen

Das Buch 2. Korinther ist Teil des Neuen Testaments und in unserer Online-Bibel kostenfrei in mehreren Übersetzungen verfügbar.

2 Kor 10 17 in der Gute Nachricht Bibel

In den Heiligen Schriften heißt es: »Wer sich mit etwas rühmen will, soll sich mit dem rühmen, was der Herr getan hat.«

2 Kor 10 17 in der Lutherbibel

»Wer sich aber rühmt, der rühme sich des Herrn« (Jeremia 9,22-23).

2 Kor 10 17 in der Einheitsübersetzung

Wer sich also rühmt, der rühme sich im Herrn.

2 Kor 10 17 in der Elberfelder Bibel

»Wer sich aber rühmt, rühme sich des Herrn!«

2 Kor 10 17 in der Neue Genfer Übersetzung

´Letztlich gibt es nur einen Grund, sich zu rühmen: ` »Wenn jemand auf etwas stolz sein will, soll er auf den Herrn stolz sein.«

2 Kor 10 17 in der Schlachter 2000

»Wer sich aber rühmen will, der rühme sich des Herrn!«

Videos zu 2. Korinther 10:17