2. Mose (Exodus) 12,4

- alle Übersetzungen

Das Buch 2. Mose (Exodus) ist Teil des Alten Testaments und in unserer Online-Bibel kostenfrei in mehreren Übersetzungen verfügbar.

2 Mose 12 4 in der Gute Nachricht Bibel

Ist die Familie zu klein, um ein ganzes Tier zu verzehren, so soll sie sich mit der Nachbarfamilie zusammentun. Sie sollen sich vorher überlegen, wie viel jeder essen kann, damit nichts übrig bleibt.

2 Mose 12 4 in der Lutherbibel

Wenn aber in einem Hause für ein Lamm zu wenige sind, so nehme er’s mit seinem Nachbarn, der seinem Hause am nächsten wohnt, bis es so viele sind, dass sie das Lamm aufessen können.

2 Mose 12 4 in der Einheitsübersetzung

Ist die Hausgemeinschaft für ein Lamm zu klein, so nehme er es zusammen mit dem Nachbarn, der seinem Haus am nächsten wohnt, nach der Anzahl der Personen. Bei der Aufteilung des Lammes müsst ihr berücksichtigen, wie viel der Einzelne essen kann.

2 Mose 12 4 in der Elberfelder Bibel

Wenn aber das Haus für ein Lamm nicht zahlreich genug ist, dann nehme er es mit seinem Nachbarn, der seinem Haus am nächsten {wohnt} , nach der Zahl der Seelen; nach dem Maß dessen, was jeder isst, sollt ihr ihn auf das Lamm anrechnen.

2 Mose 12 4 in der Neue Genfer Übersetzung

Ist eine Familie zu klein, um ein ganzes Lamm zu verzehren, dann soll sie sich mit ihren Nachbarn zusammentun. Berücksichtigt dabei, wie viel jeder Einzelne essen kann, ´damit nichts übrig bleibt`.

2 Mose 12 4 in der Schlachter 2000

wenn aber das Haus zu klein ist für ein Lamm, so nehme er es gemeinsam mit seinem Nachbarn, der am nächsten bei seinem Haus wohnt, nach der Zahl der Seelen; dabei sollt ihr die Anzahl für das Lamm berechnen, je nachdem jeder zu essen vermag.

2 Mose 12 4 in der Schöningh’sche Bibel

Wenn aber eine Familie zu klein ist für ein Lamm, so nehme sie es zusammen mit ihrem Nachbarn, der ihr zunächst wohnt, je nach der Zahl der Personen. Ihr sollt in Rechnung ziehen, wieviel jeder von dem Lamm zu essen vermag.

Videos zu 2. Mose (Exodus) 12:4