2. Mose (Exodus) 14,25

- alle Übersetzungen

Das Buch 2. Mose (Exodus) ist Teil des Alten Testaments und in unserer Online-Bibel kostenfrei in mehreren Übersetzungen verfügbar.

2 Mose 14 25 in der Gute Nachricht Bibel

Er hemmte die Räder ihrer Wagen, sodass sie nur mit Mühe vorwärtskamen. Die Ägypter sagten: »Der HERR steht auf der Seite Israels! Er kämpft gegen uns. Nur fort von hier!«

2 Mose 14 25 in der Lutherbibel

und hemmte die Räder ihrer Wagen und machte, dass sie nur schwer vorwärtskamen. Da sprachen die Ägypter: Lasst uns fliehen vor Israel; der HERR streitet für sie wider Ägypten.

2 Mose 14 25 in der Einheitsübersetzung

Er hemmte die Räder an ihren Wagen und ließ sie nur schwer vorankommen. Da sagte der Ägypter: Ich muss vor Israel fliehen; denn der HERR kämpft auf ihrer Seite gegen Ägypten.

2 Mose 14 25 in der Elberfelder Bibel

Dann stieß er die Räder von ihren Wagen ab und ließ sie nur mühsam vorankommen. Da sagten die Ägypter: Lasst uns vor Israel fliehen, denn der Herr kämpft für sie gegen die Ägypter!

2 Mose 14 25 in der Neue Genfer Übersetzung

Er ließ die Räder ihrer Streitwagen stocken und sorgte dafür, dass sie nur mühsam vorankamen. »Lasst uns vor den Israeliten fliehen!«, riefen die Ägypter. »Der HERR steht auf ihrer Seite. Er kämpft gegen uns!«

2 Mose 14 25 in der Schlachter 2000

Und er löste die Räder von ihren Streitwagen und brachte sie ins Gedränge. Da sprachen die Ägypter: Lasst uns vor Israel fliehen, denn der HERR kämpft für sie gegen die Ägypter!

2 Mose 14 25 in der Schöningh’sche Bibel

Er ließ ihre Wagenräder abspringen und fügte es, dass sie nur mühsam vorwärts kamen. Da riefen die Ägypter: „lasst uns vor den Israeliten fliehen; denn der Herr kämpft für sie gegen die Ägypter!“

Videos zu 2. Mose (Exodus) 14:25