2. Mose (Exodus) 16,32 - alle Übersetzungen

2 Mose 16 32 in der Gute Nachricht Bibel

Mose sagte zum Volk: »Der Herr hat befohlen, eine Tagesration Manna für eure Nachkommen aufzubewahren. Sie sollen sehen, womit er euch in der Wüste am Leben erhielt, nachdem er euch aus Ägypten herausgeführt hatte. «

2 Mose 16 32 in der Lutherbibel

Und Mose sprach: Das ist’s, was der Herr geboten hat: Fülle einen Krug davon, um es aufzubewahren für eure Nachkommen, auf dass man sehe das Brot, mit dem ich euch gespeist habe in der Wüste, als ich euch aus Ägyptenland führte.

2 Mose 16 32 in der Einheitsübersetzung

Mose sagte: Der HERR ordnet Folgendes an. Ein volles Gomer davon ist für die Generationen nach euch aufzubewahren, damit sie das Brot sehen, das ich euch in der Wüste zu essen gab, als ich euch aus dem Land Ägypten herausführte.

2 Mose 16 32 in der Elberfelder Bibel

Mose nun sagte: Das ist es, was der Herr geboten hat: Ein Gomer voll davon sei zur Aufbewahrung für eure {künftigen} Generationen, damit sie das Brot sehen, das ich euch in der Wüste zu essen gegeben habe, als ich euch aus dem Land Ägypten herausgeführt hatte.

2 Mose 16 32 in der Neue Genfer Übersetzung

Mose sagte ´zum Volk`: »Der Herr hat befohlen, dass ein Krug voll Manna für die kommenden Generationen aufbewahrt wird. So können sie die Speise sehen, die er euch in der Wüste zu essen gab, nachdem er euch aus Ägypten herausgeführt hatte. «

2 Mose 16 32 in der Schlachter 2000

Und Mose sprach: Das ist es, was der Herr geboten hat: Einen Gomer davon sollt ihr aufbewahren für eure Nachkommen, damit sie das Brot sehen, mit dem ich euch in der Wüste gespeist habe, als ich euch aus dem Land Ägypten herausführte!

Videos zu 2. Mose (Exodus) 16,32