2. Mose (Exodus) 19,12 - alle Übersetzungen

2 Mose 19 12 in der Gute Nachricht Bibel

Zieh eine Grenze rings um den Berg und sag ihnen: ›Nehmt euch in Acht! Steigt nicht auf den Berg, berührt auch nicht seinen Fuß! Wer es tut, ist dem Tod verfallen.

2 Mose 19 12 in der Lutherbibel

Und zieh eine Grenze um das Volk und sprich zu ihnen: Hütet euch, auf den Berg zu steigen oder seinen Fuß anzurühren; denn wer den Berg anrührt, der soll des Todes sterben.

2 Mose 19 12 in der Einheitsübersetzung

Zieh um das Volk eine Grenze und sag: Hütet euch, auf den Berg zu steigen oder auch nur seinen Fuß zu berühren! Jeder, der den Berg berührt, hat den Tod verdient.

2 Mose 19 12 in der Elberfelder Bibel

Darum zieh eine Grenze rings um das Volk und sage: Hütet euch, auf den Berg zu steigen oder {auch nur} sein Ende zu berühren! Jeder, der den Berg berührt, muss getötet werden.

2 Mose 19 12 in der Neue Genfer Übersetzung

Darum ziehe eine Grenze ´um den Berg` und warne das Volk: ›Hütet euch davor, den Berg zu besteigen oder seine Ausläufer zu betreten. Wer dies tut, muss sterben!

2 Mose 19 12 in der Schlachter 2000

Und ziehe dem Volk eine Grenze ringsum und sprich zu ihnen: Hütet euch davor, auf den Berg zu steigen und seinen Fuß anzurühren! Denn jeder, der den Berg anrührt, muss unbedingt sterben.

Videos zu 2. Mose (Exodus) 19,12