2. Samuel 12,23 - alle Übersetzungen

2 Sam 12 23 in der Gute Nachricht Bibel

Aber nun ist es tot; was soll ich mich da noch kasteien? Ich kann es ja doch nicht wieder zum Leben erwecken. Ich folge ihm einmal nach – aber zu mir kommt es nicht mehr zurück. «

2 Sam 12 23 in der Lutherbibel

Nun es aber tot ist, was soll ich fasten? Kann ich es wieder zurückholen? Ich werde wohl zu ihm fahren; es kommt aber nicht wieder zu mir zurück.

2 Sam 12 23 in der Einheitsübersetzung

Jetzt aber, da es tot ist, warum soll ich da noch fasten? Kann ich es zurückholen? Ich werde einmal zu ihm gehen, aber es kommt nicht zu mir zurück.

2 Sam 12 23 in der Elberfelder Bibel

Jetzt aber, da es tot ist, wozu sollte ich denn fasten? Kann ich es {etwa} noch zurückbringen? Ich gehe {einmal} zu ihm, aber es wird nicht zu mir zurückkehren.

2 Sam 12 23 in der Neue Genfer Übersetzung

Aber nun ist es tot. Wozu sollte ich noch weiter fasten? Ich kann den Jungen damit auch nicht wieder zurückholen. Eines Tages werde ich ihm ´ins Totenreich` folgen, aber zu mir kommt er nicht mehr zurück. «

2 Sam 12 23 in der Schlachter 2000

Nun aber, da es tot ist, was soll ich fasten? Kann ich es wieder zurückholen? Ich werde wohl zu ihm gehen, es wird aber nicht wieder zu mir zurückkehren!

Videos zu 2. Samuel 12,23