2. Samuel 15,26

- alle Übersetzungen

Das Buch 2. Samuel ist Teil des Alten Testaments und in unserer Online-Bibel kostenfrei in mehreren Übersetzungen verfügbar.

2 Sam 15 26 in der Gute Nachricht Bibel

Wenn er aber sagt: ›Ich habe kein Gefallen mehr an dir‹, dann soll er mit mir machen, was er für richtig hält.«

2 Sam 15 26 in der Lutherbibel

Spricht er aber: Ich habe kein Gefallen an dir – siehe, hier bin ich. Er mach’s mit mir, wie es ihm wohlgefällt.

2 Sam 15 26 in der Einheitsübersetzung

Wenn er aber sagt: Ich habe an dir keinen Gefallen!, gut, dann mag er mit mir machen, was ihm gefällt.

2 Sam 15 26 in der Elberfelder Bibel

Wenn er aber so spricht: Ich habe kein Gefallen an dir – hier bin ich, er mag mit mir tun, wie es gut ist in seinen Augen!

2 Sam 15 26 in der Neue Genfer Übersetzung

Wenn er aber sagt: ›Ich habe kein Gefallen ´mehr` an dir‹, dann werde ich auch das annehmen, und er mag an mir handeln, wie er es für richtig hält.«

2 Sam 15 26 in der Schlachter 2000

wenn er aber spricht: Ich habe keinen Gefallen an dir! — [siehe, ] hier bin ich; er verfahre mit mir, wie es ihm gefällt!

2 Sam 15 26 in der New International Version

But if he says, “I am not pleased with you,” then I am ready; let him do to me whatever seems good to him.’

2 Sam 15 26 in der Hoffnung für Alle

Wenn er aber sagt, dass ihm nichts mehr an mir liegt, so will ich auch das annehmen. Er soll mit mir tun, was er für richtig hält.