2. Samuel 17,3
- alle ÜbersetzungenDas Buch 2. Samuel ist Teil des Alten Testaments und in unserer Online-Bibel kostenfrei in mehreren Übersetzungen verfügbar.
2 Sam 17 3 in der Gute Nachricht Bibel
Ich werde dir dann alle seine Leute zuführen. Alle werden zu dir kommen, wenn der eine erledigt ist, auf den du es abgesehen hast. Sein ganzes Kriegsvolk kannst du verschonen.«
Gute Nachricht Bibel, durchgesehene Neuausgabe, © 2018 Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart
2 Sam 17 3 in der Lutherbibel
und das ganze Kriegsvolk zu dir zurückbringen, wie die junge Frau zu ihrem Mann zurückkehrt. Du trachtest ja nur einem Mann nach dem Leben, aber das ganze Volk soll in Frieden bleiben.
Die Bibel nach Martin Luthers Übersetzung, revidiert 2017, © 2016 Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart
2 Sam 17 3 in der Einheitsübersetzung
Dann werde ich das ganze Volk zu dir zurückführen, wie eine Neuvermählte zu ihrem Mann heimgeholt wird. Du trachtest ja nur dem einen Mann nach dem Leben; das ganze übrige Volk aber soll Frieden haben.
Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift, © 2016 Katholische Bibelanstalt GmbH, Stuttgart. Alle Rechte vorbehalten
2 Sam 17 3 in der Elberfelder Bibel
So werde ich das ganze Volk zu dir zurückbringen. {So viel} wie die Rückkehr der Gesamtheit {bedeutet} der Mann, den du suchst: Das ganze Volk wird Frieden haben.
Elberfelder Bibel 2006, © 2006 SCM R.Brockhaus in der SCM Verlagsgruppe GmbH, Holzgerlingen
2 Sam 17 3 in der Neue Genfer Übersetzung
Ich werde dir ganz Israel zuführen. Alle werden sich dir anschließen, sobald der eine Mann, auf den du es abgesehen hast, beseitigt ist. Dann herrscht wieder Frieden im ganzen Volk.«
© Genfer Bibelgesellschaft / Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart
2 Sam 17 3 in der Schlachter 2000
So werde ich alles Volk dir zuwenden. Den Mann [zu schlagen] , dem du nachstellst, bedeutet nämlich so viel wie die Rückkehr aller Leute [zu dir] ; [dann] wird das ganze Volk Frieden haben!
© 2000 Genfer Bibelgesellschaft
2 Sam 17 3 in der Schöningh’sche Bibel
© Christoph Wollek