2. Samuel 18,13 - alle Übersetzungen

2 Sam 18 13 in der Gute Nachricht Bibel

Wenn ich ihn umgebracht hätte und der König hätte es erfahren – er erfährt alles –, dann hättest du ja doch nicht zu mir gestanden. «

2 Sam 18 13 in der Lutherbibel

Oder wenn ich heimtückisch an ihm gehandelt hätte, würdest du selbst dich gegen mich stellen, weil dem König ja nichts verborgen bleibt.

2 Sam 18 13 in der Einheitsübersetzung

Hätte ich heimtückisch gehandelt und ihm etwas getan - dem König bleibt ohnehin nichts verborgen -, dann würdest du dich heraushalten.

2 Sam 18 13 in der Elberfelder Bibel

Oder hätte ich heimtückisch gegen sein Leben gehandelt – und es bleibt ja keine Sache vor dem König verborgen –, dann würdest du dich heraushalten.

2 Sam 18 13 in der Neue Genfer Übersetzung

Hätte ich Abschalom trotz des königlichen Befehls umgebracht ´und der König hätte es herausgefunden` - er erfährt sowieso alles -, dann hättest du mich bestimmt nicht vor ihm verteidigt. «

2 Sam 18 13 in der Schlachter 2000

Hätte ich aber heimtückisch gegen sein Leben gehandelt, so bliebe doch gar nichts dem König verborgen; und du selbst hättest mir nicht beigestanden!