2. Samuel 18,27

- alle Übersetzungen

Das Buch 2. Samuel ist Teil des Alten Testaments und in unserer Online-Bibel kostenfrei in mehreren Übersetzungen verfügbar.

2 Sam 18 27 in der Gute Nachricht Bibel

Jetzt erkannte der Späher den ersten. »Es ist Ahimaaz, der Sohn Zadoks!«, rief er hinunter. »Ich sehe es an der Art, wie er läuft.« »Das ist ein guter Mann«, sagte der König, »er kommt gewiss mit einer guten Nachricht!«

2 Sam 18 27 in der Lutherbibel

Der Wächter sprach: Ich sehe den ersten laufen, wie Ahimaaz, der Sohn Zadoks, läuft. Und der König sprach: Es ist ein guter Mann und bringt eine gute Botschaft.

2 Sam 18 27 in der Einheitsübersetzung

Darauf sagte der Späher: Ich sehe, der Erste läuft in der Art des Ahimaaz, des Sohnes Zadoks. Und der König sagte: Das ist ein guter Mann, er kommt mit einer guten Nachricht.

2 Sam 18 27 in der Elberfelder Bibel

Da sagte der Wächter: {Soviel} ich sehe, gleicht der Lauf des ersten dem Lauf des Ahimaaz, des Sohnes Zadoks. Da sagte der König: Das ist ein guter Mann, er kommt, um eine gute Botschaft {zu melden}.

2 Sam 18 27 in der Neue Genfer Übersetzung

Dann meldete der Wächter: »Der erste muss Ahimaaz, der Sohn Zakods, sein. Ich erkenne ihn an der Art, wie er läuft.« »Das ist ein guter Mann«, sagte David. »Er wird uns gute Nachricht bringen.«

2 Sam 18 27 in der Schlachter 2000

Der Wächter sprach: Mir scheint, der erste Läufer sei Achimaaz, der Sohn Zadoks! Da sprach der König: Er ist ein guter Mann und bringt gute Botschaft!

2 Sam 18 27 in der Schöningh’sche Bibel

Der König sagte: „Auch der bringt gute Nachricht!“ Der Wächter rief weiter: „Der erste läuft, soviel ich sehe, geradeso wie Ahimaaz, der Sohn des Zadok.“ Der König antwortete: „Das ist ein guter Mann. Der kommt mit einer guten Botschaft.“