2. Samuel 22,8

- alle Übersetzungen

Das Buch 2. Samuel ist Teil des Alten Testaments und in unserer Online-Bibel kostenfrei in mehreren Übersetzungen verfügbar.

2 Sam 22 8 in der Gute Nachricht Bibel

Da wankte und schwankte die Erde, da bebten die Fundamente des Himmels, sie zitterten vor seinem Zorn.

2 Sam 22 8 in der Lutherbibel

Die Erde bebte und wankte, die Grundfesten des Himmels bewegten sich und bebten, da er zornig war.

2 Sam 22 8 in der Einheitsübersetzung

Da wankte und schwankte die Erde, / die Grundfesten des Himmels erbebten. / Sie wankten, denn sein Zorn war entbrannt.

2 Sam 22 8 in der Elberfelder Bibel

Da wankte und bebte die Erde; die Grundfesten des Himmels erzitterten und wankten, denn er war {von Zorn} entbrannt.

2 Sam 22 8 in der Neue Genfer Übersetzung

Da ging ein Grollen und Beben durch die Erde, die Fundamente der Himmel erzitterten und erbebten, denn ´der HERR` geriet in Zorn.

2 Sam 22 8 in der Schlachter 2000

Da bebte und erzitterte die Erde; die Grundfesten des Himmels wurden erschüttert und bebten, weil er zornig war.

2 Sam 22 8 in der Schöningh’sche Bibel

Da wankte plötzlich die Erde und bebte, ein Zittern erfaßte die Himmelsfesten: Schwankend hielten sie sich - er war voller Grimm!