2. Samuel 5,24

- alle Übersetzungen

Das Buch 2. Samuel ist Teil des Alten Testaments und in unserer Online-Bibel kostenfrei in mehreren Übersetzungen verfügbar.

2 Sam 5 24 in der Gute Nachricht Bibel

Sobald du ein Geräusch hörst, wie wenn jemand durch die Baumwipfel schreitet, schlägst du los. Denn dann weißt du, dass ich vor dir her in die Schlacht gezogen bin, um das Heer der Philister zu besiegen.«

2 Sam 5 24 in der Lutherbibel

Und wenn du hörst, wie das Rauschen in den Wipfeln der Bakabäume einhergeht, so eile; denn dann ist der HERR ausgezogen vor dir her, zu schlagen das Heer der Philister.

2 Sam 5 24 in der Einheitsübersetzung

Wenn du dann in den Wipfeln der Baka-Bäume ein Geräusch wie von Schritten hörst, dann beeil dich; denn dann geht der HERR vor dir her, um das Heer der Philister zu schlagen.

2 Sam 5 24 in der Elberfelder Bibel

Und sobald du das Geräusch eines Daherschreitens in den Wipfeln der Bakabäume hörst, dann beeile dich! Denn dann ist der Herr vor dir ausgezogen, um das Heerlager der Philister zu schlagen.

2 Sam 5 24 in der Neue Genfer Übersetzung

Sobald du in den Wipfeln der Bakabäume das Geräusch von Schritten hörst, greif sofort an. Denn dann weißt du, dass ich vor dir her in die Schlacht ziehe, um das Heer der Philister zu schlagen.«

2 Sam 5 24 in der Schlachter 2000

Und wenn du in den Wipfeln der Balsambäume das Geräusch eines Einherschreitens hören wirst, dann beeile dich; denn dann ist der HERR vor dir hergezogen, um das Heer der Philister zu schlagen!

2 Sam 5 24 in der Schöningh’sche Bibel

Sobald du in den Wipfeln der Baka-Bäume das Geräusch von Schritten hörst, dann rüste dich hurtig; denn dann geht der Herr vor dir her, um das Heer der Philister zu schlagen!“