3. Mose (Levitikus) 20,6

- alle Übersetzungen

Das Buch 3. Mose (Levitikus) ist Teil des Alten Testaments und in unserer Online-Bibel kostenfrei in mehreren Übersetzungen verfügbar.

3 Mose 20 6 in der Gute Nachricht Bibel

Auch wenn jemand sich an Wahrsager wendet und an Leute, die die Geister der Toten befragen, ist das Götzendienst. Ich selbst wende mich gegen alle, die so etwas tun, und rotte sie aus ihrem Volk aus.

3 Mose 20 6 in der Lutherbibel

Wenn sich jemand den Totenbeschwörern und Wahrsagern zuwendet, so will ich mein Antlitz gegen ihn kehren und will ihn aus seinem Volk ausrotten.

3 Mose 20 6 in der Einheitsübersetzung

Gegen einen, der sich an Totenbeschwörer und Wahrsager wendet, um ihnen nachzuhuren, richte ich mein Angesicht und merze ihn aus seinem Volk aus.

3 Mose 20 6 in der Elberfelder Bibel

Und die Person, die sich zu den Totengeistern und zu den Wahrsagern wendet, um ihnen nachzuhuren, gegen diese Person werde ich mein Angesicht richten und sie ausrotten aus der Mitte ihres Volkes. –

3 Mose 20 6 in der Neue Genfer Übersetzung

Wenn jemand sich an Wahrsager wendet oder an Leute, die die Geister von Toten befragen, bricht er mir die Treue. Ich wende mich gegen ihn. Ich nehme ihm das Recht zu leben und Teil meines Volkes zu sein.

3 Mose 20 6 in der Schlachter 2000

Auch wenn sich eine Seele zu den Geisterbefragern und Wahrsagern wendet, um ihnen nachzuhuren, so will ich mein Angesicht gegen diese Seele richten und sie ausrotten aus der Mitte ihres Volkes.

3 Mose 20 6 in der Schöningh’sche Bibel

Wenn sich jemand an die Toten- und Wahrsagegeister wendet und Götzendienst mit ihnen treibt, werde ich gegen einen solchen Menschen vorgehen und ihn aus seinem Volk ausrotten.

Videos zu 3. Mose (Levitikus) 20:6