3. Mose (Levitikus) 4,12 - alle Übersetzungen

3 Mose 4 11-12 in der Gute Nachricht Bibel

Das ganze übrige Tier – Haut, Fleischteile und Knochen, auch Kopf, Schenkel und die Eingeweide samt Inhalt – wird aus dem Lager an den abgegrenzten Ort gebracht, wo man die Opferasche hinschüttet. Dort wird alles in einem Holzfeuer verbrannt.

3 Mose 4 12 in der Lutherbibel

das soll er alles hinaustragen aus dem Lager an eine reine Stätte, wo man die Asche hinschüttet, und soll’s verbrennen auf dem Holz mit Feuer. Auf der Stätte, dort wo man Asche hinschüttet, soll es verbrannt werden.

3 Mose 4 12 in der Einheitsübersetzung

also den ganzen Stier, soll er aus dem Lager hinaus an einen reinen Ort, nämlich den Abfallplatz der Fett-Asche, schaffen und ihn auf einem Holzfeuer verbrennen; auf dem Abfallplatz der Fett-Asche soll es verbrannt werden.

3 Mose 4 12 in der Elberfelder Bibel

Den ganzen Stier soll er hinausbringen, nach draußen vor das Lager, an einen reinen Ort, an den Schutthaufen der Fettasche und soll ihn auf Holzscheiten mit Feuer verbrennen. Auf dem Schutthaufen der Fettasche soll er verbrannt werden.

3 Mose 4 12 in der Neue Genfer Übersetzung

bringt er außerhalb des Lagers an einen abgesonderten Ort, wo man auch die Fettasche ´der Opfer` hinschüttet. Hier soll der ganze Stier auf einem Holzstoß verbrannt werden.

3 Mose 4 12 in der Schlachter 2000

den ganzen Jungstier soll man hinaus vor das Lager bringen, an einen reinen Ort, wohin man die Fettasche schüttet, und ihn auf einem Holzfeuer verbrennen; am Aschenhaufen soll er verbrannt werden.