5. Mose (Deuteronomium) 23,8

- alle Übersetzungen

Das Buch 5. Mose (Deuteronomium) ist Teil des Alten Testaments und in unserer Online-Bibel kostenfrei in mehreren Übersetzungen verfügbar.

5 Mose 23 8 in der Gute Nachricht Bibel

Dagegen sollt ihr die Edomiter nicht streng ausschließen, denn sie sind eure Brüder, und auch nicht die Ägypter, denn ihr wart in ihrem Land zu Gast.

5 Mose 23 8 in der Lutherbibel

Den Edomiter sollst du nicht verabscheuen; er ist dein Bruder. Den Ägypter sollst du auch nicht verabscheuen; denn du bist ein Fremdling in seinem Lande gewesen.

5 Mose 23 8 in der Einheitsübersetzung

Der Edomiter dagegen soll dir kein Gräuel sein; denn er ist dein Bruder. Der Ägypter soll dir kein Gräuel sein; denn du hast als Fremder in seinem Land gewohnt.

5 Mose 23 8 in der Elberfelder Bibel

Den Edomiter sollst du nicht verabscheuen, denn er ist dein Bruder. Den Ägypter sollst du nicht verabscheuen, denn du bist ein Fremder in seinem Land gewesen.

5 Mose 23 8 in der Neue Genfer Übersetzung

Die Edomiter und die Ägypter hingegen sollt ihr nicht dauerhaft von euren Versammlungen ausschließen. Denn die Edomiter sind euer Brudervolk, und in Ägypten habt ihr einmal als Fremde gelebt.

5 Mose 23 8 in der Schlachter 2000

Den Edomiter sollst du nicht verabscheuen, denn er ist dein Bruder; den Ägypter sollst du auch nicht verabscheuen, denn du bist in seinem Land ein Fremdling gewesen.

5 Mose 23 8 in der Schöningh’sche Bibel

Einen Edomiter sollst du nicht verabscheuen. Denn er ist dir blutsverwandt. Auch den Ägypter sollst du nicht verabscheuen, da du in seinem Land Gast gewesen bist.