EÜ, ELB online lesen

Einheitsübersetzung

Einheitsübersetzung 2016

1 Brüder und Schwestern, wenn ein Mensch sich zu einer Verfehlung hinreißen lässt, so sollt ihr, die ihr vom Geist erfüllt seid, ihn im Geist der Sanftmut zurechtweisen. Doch gib Acht, dass du nicht selbst in Versuchung gerätst!

2 Einer trage des anderen Last; so werdet ihr das Gesetz Christi erfüllen.

3 Denn wer sich einbildet, etwas zu sein, obwohl er nichts ist, betrügt sich selbst.

4 Jeder prüfe sein eigenes Werk. Dann wird er sich nur im Blick auf sich selbst rühmen können, nicht aber im Vergleich mit anderen.

5 Denn jeder wird seine eigene Bürde zu tragen haben.

6 Wer im Wort des Evangeliums unterwiesen wird, lasse den, der ihn unterweist, an allen Gütern teilhaben.

7 Täuscht euch nicht: Gott lässt seiner nicht spotten; denn was der Mensch sät, wird er auch ernten.

8 Denn wer auf sein eigenes Fleisch sät, wird vom Fleisch Verderben ernten; wer aber auf den Geist sät, wird vom Geist ewiges Leben ernten.

9 Lasst uns nicht müde werden, das Gute zu tun; denn wenn wir darin nicht nachlassen, werden wir ernten, sobald die Zeit dafür gekommen ist.

10 Deshalb lasst uns, solange wir Zeit haben, allen Menschen Gutes tun, besonders aber den Glaubensgenossen!

SCHLUSSWORT UND SEGENSWUNSCH: 6,11–18

11 Seht, mit welch großen Buchstaben ich euch schreibe, mit eigener Hand.

12 Jene Leute, die im Fleisch nach Anerkennung streben, nötigen euch nur deshalb zur Beschneidung, damit sie wegen des Kreuzes Christi nicht verfolgt werden.

13 Denn obwohl sie beschnitten sind, halten sie selbst das Gesetz nicht; dennoch dringen sie auf eure Beschneidung, damit sie sich eures Fleisches rühmen können.

14 Ich aber will mich allein des Kreuzes Jesu Christi, unseres Herrn, rühmen, durch das mir die Welt gekreuzigt ist und ich der Welt.

15 Denn es gilt weder die Beschneidung etwas noch das Unbeschnittensein, sondern: neue Schöpfung.

16 Friede und Erbarmen komme über alle, die diesem Grundsatz folgen, und über das Israel Gottes.

17 In Zukunft soll mir niemand mehr solche Schwierigkeiten bereiten. Denn ich trage die Leidenszeichen Jesu an meinem Leib.

18 Die Gnade Jesu Christi, unseres Herrn, sei mit eurem Geist, meine Brüder und Schwestern! Amen.

Elberfelder Bibel

Elberfelder 2006

Ermahnung zur Bruderschaft im Geist

1 Brüder, wenn auch ein Mensch von[6]w. in einem Fehltritt übereilt wird, so bringt ihr, die Geistlichen, einen solchen im Geist der Sanftmut wieder zurecht. Und dabei gib auf dich selbst acht, dass nicht auch du versucht wirst!

2 Einer trage des anderen Lasten[7]w. Tragt einander die Lasten, und so werdet ihr das Gesetz des Christus erfüllen.

3 Denn wenn jemand meint, etwas zu sein, während er doch nichts ist, so betrügt[8]o. täuscht er sich selbst.

4 Ein jeder aber prüfe sein eigenes Werk, und dann wird er nur im Blick auf sich selbst Ruhm haben und nicht im Blick auf den anderen;

5 denn jeder wird seine eigene Bürde tragen.

6 Wer im Wort unterwiesen wird, gebe aber dem Unterweisenden an allen Gütern Anteil!

7 Irrt euch nicht, Gott lässt sich nicht verspotten! Denn was ein Mensch sät, das wird er auch ernten.

8 Denn wer auf[9]w. in … hinein sein Fleisch sät, wird vom Fleisch Verderben ernten; wer aber auf[9]w. in … hinein den Geist sät, wird vom Geist ewiges Leben ernten.

9 Lasst uns aber im Gutestun nicht müde werden! Denn zur bestimmten Zeit werden wir ernten, wenn wir nicht ermatten.

10 Lasst uns also nun, wie wir Gelegenheit haben[10]o. solange wir Zeit haben, allen gegenüber das Gute wirken, am meisten aber gegenüber den Hausgenossen des Glaubens!

Eigenhändiger Briefschluss: Ruhm des Kreuzes Christi

11 Seht, mit was für großen Buchstaben ich euch mit eigener Hand geschrieben habe!

12 So viele im Fleisch gut angesehen sein wollen, die nötigen euch, beschnitten zu werden, nur damit sie nicht um des Kreuzes Christi willen verfolgt werden.

13 Denn auch sie, die beschnitten sind, befolgen[1]o. beachten; o. halten … ein selbst das Gesetz nicht, sondern sie wollen, dass ihr beschnitten werdet, damit sie sich eures Fleisches[2]w. in eurem Fleisch rühmen {können}.

14 Mir aber sei es fern, mich zu rühmen als nur des Kreuzes[3]w. im Kreuz unseres Herrn Jesus Christus, durch das[4]o. den mir die Welt gekreuzigt ist und ich der Welt.

15 Denn weder Beschneidung noch Unbeschnittensein gilt etwas, sondern eine neue Schöpfung.

16 Und so viele dieser Richtschnur folgen werden – Friede und Barmherzigkeit über sie und über das Israel Gottes!

17 In Zukunft mache mir keiner Mühe! Denn ich trage die Malzeichen Jesu an meinem Leib.

18 Die Gnade unseres Herrn Jesus Christus sei mit eurem Geist, Brüder! Amen[5]Beteuerungsformel für die Wahrhaftigkeit des Gesagten; in den Evangelien am Anfang feierlicher Erklärungen Jesu mit »Wahrlich!« übersetzt; vgl. Offb22,20.

Videos zu Galater 6 (EÜ, ELB)