EÜ, ELB online lesen
Einheitsübersetzung
Einheitsübersetzung 2016
Vision von der Auferweckung Israels: 37,1–14
1 Die Hand des HERRN legte sich auf mich und er brachte mich im Geist des HERRN hinaus und versetzte mich mitten in die Ebene. Sie war voll von Gebeinen.
2 Er führte mich ringsum an ihnen vorüber und siehe, es waren sehr viele über die Ebene hin; und siehe, sie waren ganz ausgetrocknet.
3 Er fragte mich: Menschensohn, können diese Gebeine wieder lebendig werden? Ich antwortete: GOTT und Herr, du weißt es.
4 Da sagte er zu mir: Sprich als Prophet über diese Gebeine und sag zu ihnen: Ihr ausgetrockneten Gebeine, hört das Wort des HERRN!
5 So spricht GOTT, der Herr, zu diesen Gebeinen: Siehe, ich selbst bringe Geist in euch, dann werdet ihr lebendig.
6 Ich gebe euch Sehnen, umgebe euch mit Fleisch und überziehe euch mit Haut; ich gebe Geist in euch, sodass ihr lebendig werdet. Dann werdet ihr erkennen, dass ich der HERR bin.
7 Da sprach ich als Prophet, wie mir befohlen war; und noch während ich prophetisch redete, war da ein Geräusch: Und siehe, ein Beben: Die Gebeine rückten zusammen, Bein an Bein.
8 Und als ich hinsah, siehe, da waren Sehnen auf ihnen, Fleisch umgab sie und Haut überzog sie von oben. Aber es war kein Geist in ihnen.
9 Da sagte er zu mir: Rede als Prophet zum Geist, rede prophetisch, Menschensohn, sag zum Geist: So spricht GOTT, der Herr: Geist, komm herbei von den vier Winden! Hauch diese Erschlagenen an, damit sie lebendig werden!
10 Da sprach ich als Prophet, wie er mir befohlen hatte, und es kam der Geist in sie. Sie wurden lebendig und sie stellten sich auf ihre Füße - ein großes, gewaltiges Heer.
11 Er sagte zu mir: Menschensohn, diese Gebeine sind das ganze Haus Israel. Siehe, sie sagen: Ausgetrocknet sind unsere Gebeine, unsere Hoffnung ist untergegangen, wir sind abgeschnitten.
12 Deshalb tritt als Prophet auf und sag zu ihnen: So spricht GOTT, der Herr: Siehe, ich öffne eure Gräber und hole euch, mein Volk, aus euren Gräbern herauf. Ich bringe euch zum Ackerboden Israels.
13 Und ihr werdet erkennen, dass ich der HERR bin, wenn ich eure Gräber öffne und euch, mein Volk, aus euren Gräbern heraufhole.
14 Ich gebe meinen Geist in euch, dann werdet ihr lebendig und ich versetze euch wieder auf euren Ackerboden. Dann werdet ihr erkennen, dass ich der HERR bin. Ich habe gesprochen und ich führe es aus - Spruch des HERRN.
Symbolische Handlung von der zukünftigen Einheit des Gottesvolkes: 37,15–28
15 Das Wort des HERRN erging an mich:
16 Du, Menschensohn, nimm dir ein Holz und schreib darauf: Juda und die mit ihm verbündeten Israeliten! Dann nimm dir ein anderes Holz und schreib darauf: Josef, Holz Efraims, und das ganze mit ihm verbündete Haus Israel!
17 Dann füge sie dir, eins zum anderen, zu einem einzigen Holz zusammen, sodass sie eins werden in deiner Hand!
18 Und wenn die Söhne deines Volkes dich fragen: Willst du uns nicht erklären, was du da hast?,
19 dann antworte ihnen: So spricht GOTT, der Herr: Siehe, ich, ja ich nehme das Holz Josefs, das in der Hand Efraims ist, und der mit ihm verbündeten Stämme Israels und gebe es auf das Holz Judas. Ich mache sie zu einem einzigen Holz und sie werden eins in meiner Hand.
20 Die Hölzer, auf die du geschrieben hast, sollst du vor ihren Augen in deiner Hand halten.
21 Dann sag zu ihnen: So spricht GOTT, der Herr: Siehe, ich, ja ich nehme die Söhne Israels aus den Nationen heraus, wohin sie gegangen sind; ich sammle sie von allen Seiten und bringe sie auf ihren Ackerboden.
22 Ich mache sie im Land, auf den Bergen Israels, zu einer einzigen Nation. Und ein einziger König soll König für sie alle sein. Sie werden nicht länger zwei Nationen sein und sich nie mehr in zwei Königreiche teilen.
23 Sie werden sich nicht mehr unrein machen durch ihre Götzen und Gräuel und durch all ihre Untaten. Ich befreie sie von aller Sünde, die sie in ihrer Untreue begangen haben, und ich mache sie rein. Dann werden sie mir Volk sein und ich, ich werde ihnen Gott sein.
24 Mein Knecht David wird König über sie sein und sie werden alle einen einzigen Hirten haben. Sie werden meinen Rechtsentscheiden folgen und auf meine Satzungen achten und nach ihnen handeln.
25 Sie werden in dem Land wohnen, das ich meinem Knecht Jakob gegeben habe und in dem eure Väter gewohnt haben. Sie und ihre Kinder und Kindeskinder werden auf ewig darin wohnen und mein Knecht David wird auf ewig ihr Fürst sein.
26 Ich schließe mit ihnen einen Friedensbund; es soll ein ewiger Bund mit ihnen sein. Ich werde sie aufrichten und zahlreich machen. Ich werde mitten unter ihnen auf ewig mein Heiligtum errichten
27 und über ihnen wird meine Wohnung sein. Ich werde ihnen Gott sein und sie, sie werden mir Volk sein.
28 Und die Nationen werden erkennen, dass ich der HERR es bin, der Israel heiligt, wenn mein Heiligtum auf ewig in ihrer Mitte ist.
Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift, © 2016 Katholische Bibelanstalt GmbH, Stuttgart. Alle Rechte vorbehalten
Elberfelder Bibel
Elberfelder 2006
Die Vision von den Totengebeinen
1 Die Hand des Herrn kam über mich, und er führte mich im Geist[5]hebr. ruach; das Wort hat in diesem Kapitel die Bedeutungen »Geist«, »Lebensodem« und »Wind« des Herrn hinaus und ließ mich nieder mitten im Tal[6]w. mitten in der Talebene; und dieses war voller Gebeine.
2 Und er führte mich ringsherum an ihnen vorüber; und siehe, es waren sehr viele auf der Fläche des Tales, und siehe, sie waren sehr vertrocknet.
3 Und er sprach zu mir: Menschensohn, werden diese Gebeine {wieder} lebendig? Und ich sagte: Herr, Herr, du weißt es.
4 Da sprach er zu mir: Weissage über diese Gebeine und sage zu ihnen: Ihr vertrockneten Gebeine, hört das Wort des Herrn!
5 So spricht der Herr, Herr, zu diesen Gebeinen: Siehe, ich bringe Odem[5]hebr. ruach; das Wort hat in diesem Kapitel die Bedeutungen »Geist«, »Lebensodem« und »Wind« in euch, dass ihr {wieder} lebendig werdet.
6 Und ich lege Sehnen an euch und lasse Fleisch über euch wachsen und überziehe euch mit Haut, und ich gebe Odem[5]hebr. ruach; das Wort hat in diesem Kapitel die Bedeutungen »Geist«, »Lebensodem« und »Wind« in euch, dass ihr {wieder} lebendig werdet. Und ihr werdet erkennen, dass ich der Herr bin.
7 Und ich weissagte, wie mir befohlen war. Da entstand ein Geräusch, als ich weissagte, und siehe, ein Getöse; und die Gebeine rückten zusammen, Gebein an Gebein[1]w. ein Gebein an sein {anderes} Gebein.
8 Und ich sah, und siehe, {es entstanden} Sehnen an ihnen, und Fleisch wuchs, und Haut zog sich über sie[2]so mit LXX, der syr. Üs. und Vulg. ; Mas. T. : und er zog Haut über sie oben darüber; aber es war {noch} kein Odem[3]hebr. ruach; das Wort hat in diesem Kapitel die Bedeutungen »Geist«, »Lebensodem« und »Wind« in ihnen.
9 Und er sprach zu mir: Weissage dem Odem[3]hebr. ruach; das Wort hat in diesem Kapitel die Bedeutungen »Geist«, »Lebensodem« und »Wind«, weissage, Menschensohn, und sprich zu dem Odem[3]hebr. ruach; das Wort hat in diesem Kapitel die Bedeutungen »Geist«, »Lebensodem« und »Wind«: So spricht der Herr, Herr: Komm von den vier Winden her, du Odem[3]hebr. ruach; das Wort hat in diesem Kapitel die Bedeutungen »Geist«, »Lebensodem« und »Wind«, und hauche diese Erschlagenen an, dass sie {wieder} lebendig werden!
10 Da weissagte ich, wie er mir befohlen hatte; und der Odem[3]hebr. ruach; das Wort hat in diesem Kapitel die Bedeutungen »Geist«, »Lebensodem« und »Wind« kam in sie, und sie wurden {wieder} lebendig und standen auf ihren Füßen, ein sehr, sehr großes Heer.
11 Und er sprach zu mir: Menschensohn, diese Gebeine, sie sind das ganze Haus Israel. Siehe, sie sagen: Unsere Gebeine sind vertrocknet, und unsere Hoffnung ist verloren; es ist aus mit uns[4]w. wir sind abgeschnitten {vom Leben}.
12 Darum weissage und sprich zu ihnen: So spricht der Herr, Herr: Siehe, ich öffne eure Gräber und lasse euch aus euren Gräbern heraufkommen als mein Volk und bringe euch ins Land Israel.
13 Und ihr werdet erkennen, dass ich der Herr bin, wenn ich eure Gräber öffne und euch aus euren Gräbern heraufkommen lasse als mein Volk.
14 Und ich gebe meinen Geist in euch, dass ihr lebt, und werde euch in euer Land setzen. Und ihr werdet erkennen, dass ich, der Herr, geredet und es getan habe, spricht der Herr[5]w. ist der Ausspruch des Herrn.
Gottes neuer Bund mit Israel: Ein Reich, ein König, ein Gott
15 Und das Wort des Herrn geschah zu mir so:
16 Und du, Menschensohn, nimm dir ein {Stück} Holz und schreibe darauf: [6]o. »Juda« und »die Söhne Israel, seine Gefährten«; als Inschrift gedacht wie Jes8,1»Für Juda und für die Söhne Israel, seine Gefährten.«[6]o. »Juda« und »die Söhne Israel, seine Gefährten«; als Inschrift gedacht wie Jes8,1 Und nimm {noch} ein anderes {Stück} Holz und schreibe darauf: [7]o. »Josef, Holz Ephraims« und »das ganze Haus Israel, seine Gefährten«; als Inschrift gedacht wie Jes8,1»Für Josef, das Holz Ephraims und das ganze Haus Israel, seine Gefährten.«[7]o. »Josef, Holz Ephraims« und »das ganze Haus Israel, seine Gefährten«; als Inschrift gedacht wie Jes8,1
17 Und füge sie dir zusammen, eins zum andern, zu einem Holz, sodass sie eins werden in deiner Hand!
18 Und wenn die Söhne deines Volkes zu dir sagen: »Willst du uns nicht mitteilen, was dir dies bedeutet?«,
19 so rede zu ihnen: So spricht der Herr, Herr: Siehe, ich nehme das Holz Josefs, das in der Hand Ephraims ist, und die Stämme Israels, seine Gefährten; und ich lege auf es das Holz Judas[8]T. ; Mas. T. : und lege sie auf es, das Holz Judas und mache sie zu einem Holz, sodass sie eins werden in meiner Hand.
20 Und die Hölzer, auf die du geschrieben hast, sollen in deiner Hand sein vor ihren Augen.
21 Und rede zu ihnen: So spricht der Herr, Herr: Siehe, ich nehme die Söhne Israel aus den Nationen heraus, wohin sie gezogen sind, und ich sammle sie von allen Seiten und bringe sie in ihr Land.
22 Und ich mache sie zu einer Nation im Land, auf den Bergen Israels, und ein einziger König wird für sie alle zum König sein; und sie sollen nicht mehr zu zwei Nationen werden und sollen sich künftig nicht mehr in zwei Königreiche teilen.
23 Und sie werden sich nicht mehr unrein machen mit ihren Götzen und mit ihren Scheusalen und mit all ihren Vergehen. Und ich werde sie retten aus all ihren Treulosigkeiten, mit denen[9]So liest eine griech. Üs. ; Mas. T. : aus all ihren Wohnsitzen, in denen sie gesündigt haben, und werde sie reinigen; und sie werden mir zum Volk und ich werde ihnen zum Gott sein.
24 Und mein Knecht David wird König über sie sein, und sie werden alle einen Hirten haben; und sie werden in meinen Rechtsbestimmungen leben und meine Ordnungen bewahren und sie tun.
25 Und sie werden in dem Land wohnen, das ich meinem Knecht Jakob gegeben habe, in dem eure Väter gewohnt haben; und sie werden darin wohnen, sie und ihre Kinder und ihre Kindeskinder, bis in Ewigkeit; und mein Knecht David wird ihr Fürst sein für ewig.
26 Und ich schließe mit ihnen einen Bund des Friedens, ein ewiger Bund wird es mit ihnen sein[1]So lesen einige hebr. Handschr. , LXX, die syr. und aram. Üs. ; Mas. T. : ein Bund des Friedens werden sie sein; den gebe ich ihnen und lasse sie zahlreich werden und setze mein Heiligtum in ihre Mitte für ewig.
27 Und meine Wohnung wird über ihnen sein; und ich werde ihnen zum Gott und sie werden mir zum Volk sein.
28 Und die Nationen werden erkennen, dass ich der Herr bin, der Israel heiligt, wenn mein Heiligtum für ewig in ihrer Mitte ist.
Elberfelder Bibel 2006, © 2006 SCM R.Brockhaus in der SCM Verlagsgruppe GmbH, Holzgerlingen