ELB, GNB online lesen
Elberfelder Bibel
Elberfelder 2006
Die Vision von den Totengebeinen
1 Die Hand des Herrn kam über mich, und er führte mich im Geist[5]hebr. ruach; das Wort hat in diesem Kapitel die Bedeutungen »Geist«, »Lebensodem« und »Wind« des Herrn hinaus und ließ mich nieder mitten im Tal[6]w. mitten in der Talebene; und dieses war voller Gebeine.
2 Und er führte mich ringsherum an ihnen vorüber; und siehe, es waren sehr viele auf der Fläche des Tales, und siehe, sie waren sehr vertrocknet.
3 Und er sprach zu mir: Menschensohn, werden diese Gebeine {wieder} lebendig? Und ich sagte: Herr, Herr, du weißt es.
4 Da sprach er zu mir: Weissage über diese Gebeine und sage zu ihnen: Ihr vertrockneten Gebeine, hört das Wort des Herrn!
5 So spricht der Herr, Herr, zu diesen Gebeinen: Siehe, ich bringe Odem[5]hebr. ruach; das Wort hat in diesem Kapitel die Bedeutungen »Geist«, »Lebensodem« und »Wind« in euch, dass ihr {wieder} lebendig werdet.
6 Und ich lege Sehnen an euch und lasse Fleisch über euch wachsen und überziehe euch mit Haut, und ich gebe Odem[5]hebr. ruach; das Wort hat in diesem Kapitel die Bedeutungen »Geist«, »Lebensodem« und »Wind« in euch, dass ihr {wieder} lebendig werdet. Und ihr werdet erkennen, dass ich der Herr bin.
7 Und ich weissagte, wie mir befohlen war. Da entstand ein Geräusch, als ich weissagte, und siehe, ein Getöse; und die Gebeine rückten zusammen, Gebein an Gebein[1]w. ein Gebein an sein {anderes} Gebein.
8 Und ich sah, und siehe, {es entstanden} Sehnen an ihnen, und Fleisch wuchs, und Haut zog sich über sie[2]so mit LXX, der syr. Üs. und Vulg. ; Mas. T. : und er zog Haut über sie oben darüber; aber es war {noch} kein Odem[3]hebr. ruach; das Wort hat in diesem Kapitel die Bedeutungen »Geist«, »Lebensodem« und »Wind« in ihnen.
9 Und er sprach zu mir: Weissage dem Odem[3]hebr. ruach; das Wort hat in diesem Kapitel die Bedeutungen »Geist«, »Lebensodem« und »Wind«, weissage, Menschensohn, und sprich zu dem Odem[3]hebr. ruach; das Wort hat in diesem Kapitel die Bedeutungen »Geist«, »Lebensodem« und »Wind«: So spricht der Herr, Herr: Komm von den vier Winden her, du Odem[3]hebr. ruach; das Wort hat in diesem Kapitel die Bedeutungen »Geist«, »Lebensodem« und »Wind«, und hauche diese Erschlagenen an, dass sie {wieder} lebendig werden!
10 Da weissagte ich, wie er mir befohlen hatte; und der Odem[3]hebr. ruach; das Wort hat in diesem Kapitel die Bedeutungen »Geist«, »Lebensodem« und »Wind« kam in sie, und sie wurden {wieder} lebendig und standen auf ihren Füßen, ein sehr, sehr großes Heer.
11 Und er sprach zu mir: Menschensohn, diese Gebeine, sie sind das ganze Haus Israel. Siehe, sie sagen: Unsere Gebeine sind vertrocknet, und unsere Hoffnung ist verloren; es ist aus mit uns[4]w. wir sind abgeschnitten {vom Leben}.
12 Darum weissage und sprich zu ihnen: So spricht der Herr, Herr: Siehe, ich öffne eure Gräber und lasse euch aus euren Gräbern heraufkommen als mein Volk und bringe euch ins Land Israel.
13 Und ihr werdet erkennen, dass ich der Herr bin, wenn ich eure Gräber öffne und euch aus euren Gräbern heraufkommen lasse als mein Volk.
14 Und ich gebe meinen Geist in euch, dass ihr lebt, und werde euch in euer Land setzen. Und ihr werdet erkennen, dass ich, der Herr, geredet und es getan habe, spricht der Herr[5]w. ist der Ausspruch des Herrn.
Gottes neuer Bund mit Israel: Ein Reich, ein König, ein Gott
15 Und das Wort des Herrn geschah zu mir so:
16 Und du, Menschensohn, nimm dir ein {Stück} Holz und schreibe darauf: [6]o. »Juda« und »die Söhne Israel, seine Gefährten«; als Inschrift gedacht wie Jes8,1»Für Juda und für die Söhne Israel, seine Gefährten.«[6]o. »Juda« und »die Söhne Israel, seine Gefährten«; als Inschrift gedacht wie Jes8,1 Und nimm {noch} ein anderes {Stück} Holz und schreibe darauf: [7]o. »Josef, Holz Ephraims« und »das ganze Haus Israel, seine Gefährten«; als Inschrift gedacht wie Jes8,1»Für Josef, das Holz Ephraims und das ganze Haus Israel, seine Gefährten.«[7]o. »Josef, Holz Ephraims« und »das ganze Haus Israel, seine Gefährten«; als Inschrift gedacht wie Jes8,1
17 Und füge sie dir zusammen, eins zum andern, zu einem Holz, sodass sie eins werden in deiner Hand!
18 Und wenn die Söhne deines Volkes zu dir sagen: »Willst du uns nicht mitteilen, was dir dies bedeutet?«,
19 so rede zu ihnen: So spricht der Herr, Herr: Siehe, ich nehme das Holz Josefs, das in der Hand Ephraims ist, und die Stämme Israels, seine Gefährten; und ich lege auf es das Holz Judas[8]T. ; Mas. T. : und lege sie auf es, das Holz Judas und mache sie zu einem Holz, sodass sie eins werden in meiner Hand.
20 Und die Hölzer, auf die du geschrieben hast, sollen in deiner Hand sein vor ihren Augen.
21 Und rede zu ihnen: So spricht der Herr, Herr: Siehe, ich nehme die Söhne Israel aus den Nationen heraus, wohin sie gezogen sind, und ich sammle sie von allen Seiten und bringe sie in ihr Land.
22 Und ich mache sie zu einer Nation im Land, auf den Bergen Israels, und ein einziger König wird für sie alle zum König sein; und sie sollen nicht mehr zu zwei Nationen werden und sollen sich künftig nicht mehr in zwei Königreiche teilen.
23 Und sie werden sich nicht mehr unrein machen mit ihren Götzen und mit ihren Scheusalen und mit all ihren Vergehen. Und ich werde sie retten aus all ihren Treulosigkeiten, mit denen[9]So liest eine griech. Üs. ; Mas. T. : aus all ihren Wohnsitzen, in denen sie gesündigt haben, und werde sie reinigen; und sie werden mir zum Volk und ich werde ihnen zum Gott sein.
24 Und mein Knecht David wird König über sie sein, und sie werden alle einen Hirten haben; und sie werden in meinen Rechtsbestimmungen leben und meine Ordnungen bewahren und sie tun.
25 Und sie werden in dem Land wohnen, das ich meinem Knecht Jakob gegeben habe, in dem eure Väter gewohnt haben; und sie werden darin wohnen, sie und ihre Kinder und ihre Kindeskinder, bis in Ewigkeit; und mein Knecht David wird ihr Fürst sein für ewig.
26 Und ich schließe mit ihnen einen Bund des Friedens, ein ewiger Bund wird es mit ihnen sein[1]So lesen einige hebr. Handschr. , LXX, die syr. und aram. Üs. ; Mas. T. : ein Bund des Friedens werden sie sein; den gebe ich ihnen und lasse sie zahlreich werden und setze mein Heiligtum in ihre Mitte für ewig.
27 Und meine Wohnung wird über ihnen sein; und ich werde ihnen zum Gott und sie werden mir zum Volk sein.
28 Und die Nationen werden erkennen, dass ich der Herr bin, der Israel heiligt, wenn mein Heiligtum für ewig in ihrer Mitte ist.
Elberfelder Bibel 2006, © 2006 SCM R.Brockhaus in der SCM Verlagsgruppe GmbH, Holzgerlingen
Gute Nachricht Bibel
Gute Nachricht Bibel 2018
Gott erweckt das tote Israel zu neuem Leben
1 Ich spürte, wie der HERR seine Hand auf mich legte. Er führte mich im Geist durch die Luft und setzte mich mitten in der Ebene nieder. Der ganze Boden war mit Totengebeinen bedeckt.
2 Der HERR führte mich überall herum und zeigte mir die Gebeine. Es waren unzählige und sie waren völlig ausgetrocknet.
3 Dann fragte er mich: »Du Mensch, können diese Knochen wieder zu lebenden Menschen werden?« Ich antwortete: » HERR, das weißt nur du!«
4 Und er fuhr fort: »Rede als Prophet zu diesen Gebeinen! Ruf ihnen zu: ›Ihr vertrockneten Knochen, hört das Wort des HERRN!
5 So spricht der HERR, der mächtige Gott, zu euch: Gebt acht, ich bringe Lebensgeist in euch und ihr werdet wieder lebendig!
6 Ich lasse Sehnen und Fleisch auf euch wachsen und überziehe euch mit Haut. Und dann hauche ich euch meinen Lebensgeist ein, damit wieder Leben in euch kommt. Ihr sollt erkennen, dass ich der HERR bin!‹«
7 Ich tat, was der HERR mir befohlen hatte. Während ich noch redete, hörte ich es rauschen. Die Knochen rückten zueinander, so wie sie zusammengehörten.
8 Ich sah, wie Sehnen und Fleisch darauf wuchsen und sich eine Haut bildete. Aber es war noch kein Lebensgeist in ihnen.
9 Da sagte der HERR zu mir: »Du Mensch, sprich als Prophet zum Lebensgeist, sag zu ihm: ›So spricht der HERR, der mächtige Gott: Komm aus allen vier Himmelsrichtungen und hauche diese Toten an, damit wieder Leben in sie kommt!‹«
10 Ich tat, was der HERR mir befohlen hatte. Da kam der Lebensgeist in sie und sie wurden lebendig und standen auf. Es war eine riesige Menschenmenge.
11 Dann sagte der HERR zu mir: »Du Mensch, diese Totengebeine sind das Volk Israel. Du hörst doch, wie sie sagen: ›Unsere Gebeine sind vertrocknet, unsere Hoffnung ist dahin; wir haben keine Zukunft mehr!‹
12 Darum rede als Prophet zu ihnen und sage: ›So spricht der HERR, der mächtige Gott: Gebt acht, ich öffne eure Gräber und hole euch, mein Volk, heraus; ich führe euch heim ins Land Israel.
13 Ihr werdet erkennen, dass ich der HERR bin, wenn ich das tue – wenn ich eure Gräber öffne und euch, mein Volk, aus ihnen heraushole.
14 Ich gebe meinen Geist in euch, damit wieder Leben in euch kommt, und bringe euch in euer Land zurück. Ihr sollt erkennen, dass ich das angekündigt habe und dass ich tue, was ich sage, ich, der HERR.‹«
Israel und Juda werden wieder ein Reich
15 Das Wort des HERRN erging an mich, er sagte:
16 »Du Mensch, nimm einen Stab und schreibe darauf: ›Juda und die zu ihm gehörenden Leute von Israel‹. Nimm einen zweiten Stab und schreibe darauf: ›Josef und das ganze übrige Volk Israel‹.
17 Dann halte die beiden Stäbe so in der Hand, dass sie wie ein einziger Stab aussehen.
18 Wenn deine Landsleute dich fragen, was das bedeuten soll,
19 dann antworte ihnen: ›So spricht der HERR, der mächtige Gott: Gebt acht, ich nehme den Herrscherstab Josefs, der im Besitz des Stammes Efraïm ist, und füge ihn in meiner Hand mit dem Herrscherstab Judas zu einem einzigen Stab zusammen. Ich verbinde die Stämme Israels wieder mit dem Stamm Juda.‹
20 Du sollst die beschriebenen Stäbe vor aller Augen in der Hand halten
21 und zu deinen Landsleuten sagen: ›So spricht der HERR, der mächtige Gott: Gebt acht, ich hole die Leute von Israel aus den Völkern, zu denen sie gehen mussten, heraus und bringe sie von überall her in ihre Heimat zurück.
22 Dort auf den Bergen Israels mache ich aus ihnen ein einziges Volk unter einem einzigen König. Sie sollen nicht mehr zwei getrennte Völker sein und auch nicht zwei getrennte Königreiche.
23 Sie werden sich nicht mehr durch ihren Götzendienst und ihre abscheulichen Untaten verunreinigen. Ich befreie sie von ihrer Schuld und mache sie wieder rein; ich bringe sie von ihren Irrwegen zurück. Sie werden mein Volk sein und ich werde ihr Gott sein,
24 und der Nachkomme Davids, der meinem Diener David gleicht, wird ihr König sein. Sie alle werden einen Hirten haben. Sie werden nach meinen Weisungen leben und meine Gebote befolgen.
25 Sie werden wieder in dem Land leben, das ich meinem Diener Jakob gegeben habe und in dem ihre Vorfahren gelebt haben; für alle Zeiten werden sie dort leben, ihre Kinder und Enkel und alle kommenden Generationen. In alle Zukunft wird ein Fürst, der meinem Diener David gleicht, über sie herrschen.
26 Ich schließe mit ihnen einen Bund für alle Zeiten und verbürge ihnen Glück und Frieden. Sie sollen sich vermehren und zu einem großen Volk werden. Für immer wird mein Heiligtum in ihrer Mitte sein;
27 ich will bei ihnen wohnen und ihr Gott sein und sie sollen mein Volk sein.
28 Wenn die Völker sehen, dass mein Heiligtum für alle Zeiten in ihrer Mitte ist, werden sie erkennen, dass ich der HERR bin, der Israel als sein heiliges Volk erwählt hat.‹«
Gute Nachricht Bibel, durchgesehene Neuausgabe, © 2018 Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart