ELB, LUT online lesen

Elberfelder Bibel

Elberfelder 2006

Weitere Mahnung an Israel und erneute Verheißung der Rettung

1 Hört dies, Haus Jakob, die mit dem Namen Israel benannt und aus den Wassern[10]Andere nehmen an, dass es ursprünglich hieß: aus dem Leib Judas hervorgegangen sind, die beim Namen des Herrn schwören und den Gott Israels bekennen, {doch} nicht in Wahrheit und nicht in Gerechtigkeit;

2 ja, nach der heiligen Stadt nennen sie sich, und sie stützen sich[1]o. und nicht in Gerechtigkeit, wenn sie sich auch … nennen und sich stützen auf den Gott Israels, Herr der Heerscharen ist sein Name:

3 Das Frühere habe ich längst schon verkündet. Aus meinem Mund ist es hervorgegangen, und ich habe es hören lassen; plötzlich tat ich es, und es traf ein.

4 Weil ich wusste, dass du hart bist und dass dein Nacken eine eiserne Sehne und deine Stirn aus Erz ist,

5 so habe ich es dir schon längst verkündet, ehe es eintraf, habe ich es dich hören lassen, damit du nicht sagst: Mein Götze hat es getan, und mein Götterbild und mein gegossenes Bild haben es befohlen.

6 Du hast es gehört, betrachte es {nun} alles! Und ihr, wollt ihr es nicht verkünden?[2]Andere nehmen als ursprünglichen Text an: Du hast dies alles gehört, hast es gesehen. Willst du es nicht bezeugen? Von nun an lasse ich dich Neues hören und Verborgenes, das du nicht kanntest.

7 Jetzt ist es geschaffen und nicht {schon} früher und vor dem {heutigen} Tag. Und du hast nicht davon gehört[3]Mit anderer Wortabtrennung lesen manche: Und vor seinem Tag hast du nicht davon gehört, damit du nicht sagst: Siehe, ich habe es gewusst.

8 Du hast es weder gehört noch gewusst, noch war dein Ohr früher {schon} geöffnet[4]T. ; Mas. T. : noch hat dein Ohr {dein Herz} geöffnet. Denn ich wusste, dass du völlig treulos bist und dass man dich »Abtrünnig von Mutterleib an« genannt hat.

9 Wegen meines Namens halte ich meinen Zorn zurück, und {wegen} meines Ruhmes bezähme ich mich dir zugute, um dich nicht auszurotten.

10 Siehe, ich habe dich geläutert, doch nicht im Silber {schmelzofen} ; ich habe dich geprüft im Schmelzofen des Elends.

11 Um meinetwillen, um meinetwillen will ich es tun – denn wie würde mein Name[5]w. er entweiht werden! –, und meine Ehre gebe ich keinem andern.

12 Höre auf mich, Jakob, und Israel, mein Berufener! Ich bin, der da ist[6]o. Ich bin es, ich der Erste, ich auch der Letzte.

13 Ja, meine Hand hat die Grundmauern der Erde gelegt und meine Rechte den Himmel ausgespannt; ich rufe ihnen zu: allesamt stehen sie da.

14 Versammelt euch, ihr alle, und hört! [7]Andere üs. in Anlehnung an Qu. und LXX: Wer … hat dies verkündet? Mein Liebling vollzieht meinen Willen an Babel und an den Nachkommen der Chaldäer.Wer unter ihnen hat dies verkündet? Der Herr liebt ihn[8]d. i. Kyrus. Er wird an Babel ausführen, was ihm gefällt, und sein Arm[9]d. i. der Arm des Kyrus {wird} die Chaldäer {richten}.[7]Andere üs. in Anlehnung an Qu. und LXX: Wer … hat dies verkündet? Mein Liebling vollzieht meinen Willen an Babel und an den Nachkommen der Chaldäer.

15 Ich, ich selbst habe geredet, ja, ich habe ihn gerufen. Ich habe ihn kommen lassen, und sein Weg wird gelingen.

16 Tretet her zu mir, hört dies! Ich habe von Anfang an nicht im Verborgenen geredet; von der Zeit an, da es geschah, bin ich da. – Und nun hat der Herr, Herr, mich gesandt und seinen Geist {verliehen}[10]o. und sein Geist {hat mich gesandt}. –

17 So spricht der Herr, dein Erlöser, der Heilige Israels: Ich bin der Herr, dein Gott, der dich lehrt zu {deinem} Nutzen, der dich leitet auf dem Weg, den du gehen sollst.

18 Ach, hättest du doch auf meine Gebote geachtet! Dann wäre wie der Strom dein Friede gewesen und deine Gerechtigkeit wie die Wogen des Meeres.

19 Dann wäre wie der Sand deine Nachkommenschaft gewesen und die Sprösslinge deines Leibes wie seine Körner. Ihr[11]LXX: Dein Name würde nicht ausgerottet und nicht ausgetilgt werden vor meinem Angesicht.

20 Zieht aus Babel fort! Flieht aus Chaldäa! Mit jubelnder Stimme verkündet, lasst es hören, breitet es aus bis an die Enden der Erde! Sprecht: Erlöst hat der Herr seinen Knecht Jakob!

21 Und sie dürsteten nicht, als er sie durch die Trümmerstätten führte. Wasser aus dem Felsen ließ er ihnen rinnen, er spaltete den Felsen, und Wasser floss heraus. –

22 Kein Friede den Gottlosen, spricht der Herr. –

Lutherbibel

Lutherbibel 2017

Gottes Gnade für Israel

1 Hört dies, ihr vom Hause Jakob, die ihr nach dem Namen Israels heißt und aus dem Wasser Judas gekommen seid; die ihr schwört bei dem Namen des HERRN und den Gott Israels bekennt, aber nicht in Wahrheit und Gerechtigkeit, –

2 sie nennen sich nach der heiligen Stadt und pochen auf den Gott Israels, der da heißt der HERR Zebaoth.

3 Ich habe vorzeiten verkündigt, was schon gekommen ist; aus meinem Munde ist es gekommen, und ich habe es sagen lassen. Ich tat es plötzlich und es kam.

4 Weil ich weiß, dass du hart bist und dein Nacken eine eiserne Sehne ist und deine Stirn ehern,

5 darum habe ich dir’s vorzeiten verkündigt und es dir sagen lassen, ehe es gekommen ist, damit du nicht sagen könntest: Mein Götze tat es, und mein Schnitzbild und Abgott hat’s befohlen.

6 Das hast du gehört, nun sieh dir das alles an! Ihr aber, wollt ihr es nicht verkündigen? – Von nun an lasse ich dich Neues hören und Verborgenes, das du nicht wusstest.

7 Jetzt ist es geschaffen und nicht vorzeiten, und vorher hast du nicht davon gehört, auf dass du nicht sagen könntest: Siehe, das wusste ich schon.

8 Du hörtest es nicht und wusstest es auch nicht, und dein Ohr war damals nicht geöffnet. Denn ich wusste, dass du treulos bist und man dich nennt »Abtrünnig von Mutterleib an«.

9 Um meines Namens willen halte ich lange meinen Zorn zurück, und um meines Ruhmes willen bezähme ich mich dir zugut, dass du nicht ausgerottet wirst.

10 Siehe, ich habe dich geläutert, aber nicht wie Silber, sondern ich habe dich geprüft im Glutofen des Elends.

11 Um meinetwillen, ja, um meinetwillen will ich’s tun, dass ich nicht gelästert werde; denn ich will meine Ehre keinem andern lassen.

Die Rettung Israels ist nahe

12 Höre mir zu, Jakob, und du, Israel, den ich berufen habe: Ich bin’s, ich bin der Erste und auch der Letzte.

13 Meine Hand hat die Erde gegründet, und meine Rechte hat den Himmel ausgespannt. Ich rufe und alles steht da.

14 Versammelt euch alle und hört: Wer ist unter ihnen, der es verkündigt hat? Er, den der HERR liebt, wird seinen Willen an Babel beweisen und seinen Arm an den Chaldäern.

15 Ich, ja, ich habe es gesagt, ich habe ihn gerufen, ich habe ihn auch kommen lassen, und sein Weg soll ihm gelingen.

16 Tretet her zu mir und hört dies! Ich habe von Anfang an nicht im Verborgenen geredet; von der Zeit an, da es geschieht, bin ich auf dem Plan. – Und nun sendet mich Gott der HERR und sein Geist.

17 So spricht der HERR, dein Erlöser, der Heilige Israels: Ich bin der HERR, dein Gott, der dich lehrt, was dir hilft, und dich leitet auf dem Wege, den du gehst.

18 O dass du auf meine Gebote gemerkt hättest, so würde dein Friede sein wie ein Wasserstrom und deine Gerechtigkeit wie Meereswellen.

19 Deine Kinder würden zahlreich sein wie Sand und deine Nachkommen wie Sandkörner. Ihr Name würde nicht ausgerottet und nicht vertilgt werden vor mir.

20 Geht heraus aus Babel, flieht von den Chaldäern! Mit fröhlichem Schall verkündigt dies und lasst es hören, tragt’s hinaus bis an die Enden der Erde und sprecht: Der HERR hat seinen Knecht Jakob erlöst.

21 Sie litten keinen Durst, als er sie leitete in der Wüste. Er ließ ihnen Wasser aus dem Felsen fließen, er spaltete den Fels, dass Wasser herausrann.

22 Aber die Gottlosen, spricht der HERR, haben keinen Frieden.

Videos zu Jesaja 48,2 (ELB, LUT)