EÜ, ELB, LUT online lesen
Einheitsübersetzung
Einheitsübersetzung 2016
Die Torheit des Gottesleugners
1 Für den Chormeister. Nach der Weise Krankheit. Ein Weisheitslied Davids.
2 Der Tor sagt in seinem Herzen: / Es gibt keinen Gott. * Sie handeln verderbt und tun abscheuliches Unrecht, * da ist keiner, der Gutes tut.
3 Gott blickt vom Himmel herab auf die Menschen, / um zu sehen, ob ein Verständiger da ist, * einer, der Gott sucht.
4 Abtrünnig sind sie alle, alle zusammen verdorben, / da ist keiner, der Gutes tut, * auch nicht ein Einziger.
5 Haben denn die Übeltäter keine Einsicht? / Sie fressen mein Volk, als äßen sie Brot. * Gott rufen sie nicht an.
6 Dort trifft sie ein gewaltiger Schrecken, ohne dass Erschreckendes da ist, / denn Gott zerstreut die Knochen deines Bedrängers. * Du machst sie zuschanden, denn Gott hat sie verworfen.
7 Wer bringt vom Zion her Rettung für Israel? / Wenn Gott das Geschick seines Volkes wendet, * jubelt Jakob, freut sich Israel.
Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift, © 2016 Katholische Bibelanstalt GmbH, Stuttgart. Alle Rechte vorbehalten
Elberfelder Bibel
Elberfelder 2006
Psalm 53
1 Dem Chorleiter. Al-Machalath[2]Ein nicht mehr verständlicher Hinweis auf Melodie, Darbietung o. Begleitung des Psalmes.. Ein Maskil[3]s. Anm. zu Ps32,1. Von David.
2 Der Tor spricht in seinem Herzen: »Es ist kein Gott!« Sie haben Verderben angerichtet und abscheuliches Unrecht geübt; da ist keiner, der Gutes tut.
3 Gott hat vom Himmel herabgeschaut auf die Menschenkinder, um zu sehen, ob ein Verständiger da ist, einer, der Gott sucht.
4 Alle sind abgewichen, sie sind alle verdorben; da ist keiner, der Gutes tut, auch nicht einer.
5 Haben denn keine Erkenntnis, die Böses tun, die mein Volk fressen, als äßen sie Brot? Gott rufen sie nicht an.
6 Da überfiel sie Schrecken, ohne dass ein Schrecken da war; denn Gott hat zerstreut die Gebeine dessen, der dich bedrängt[4]Üs. unsicher, eigentlich: belagert; vielleicht ist jedoch nach LXX mit leichter Änderung der Konsonanten zu übersetzen: Gott hat zerstreut die Gebeine des Gottlosen. Du hast sie zuschanden werden lassen, denn Gott hat sie verworfen.
7 Kämen doch aus Zion die Rettungen für Israel! Wenn Gott die Gefangenschaft seines Volkes wendet, wird Jakob jubeln, Israel sich freuen.
Elberfelder Bibel 2006, © 2006 SCM R.Brockhaus in der SCM Verlagsgruppe GmbH, Holzgerlingen
Lutherbibel
Lutherbibel 2017
Die Torheit der Gottlosen (vgl. Ps 14,1-7)
1 Eine Unterweisung Davids, vorzusingen, zum Reigentanz.
2 Die Toren sprechen in ihrem Herzen: »Es ist kein Gott.« Sie taugen nichts; ihr Treiben ist ein Gräuel; da ist keiner, der Gutes tut.
3 Gott schaut vom Himmel auf die Menschenkinder, dass er sehe, ob jemand klug sei und nach Gott frage.
4 Aber sie sind alle abgefallen und allesamt verdorben; da ist keiner, der Gutes tut, auch nicht einer.
5 Wollen denn die Übeltäter sich nichts sagen lassen, die mein Volk fressen, dass sie sich nähren, Gott aber rufen sie nicht an?
6 Da erschrecken sie sehr, wo kein Schrecken ist; doch Gott zerstreut die Gebeine derer, die dich bedrängen. Du machst sie zuschanden, denn Gott hat sie verworfen.
7 Ach dass die Hilfe aus Zion über Israel käme! / Wenn Gott das Geschick seines Volkes wendet, freue sich Jakob und sei Israel fröhlich!
Die Bibel nach Martin Luthers Übersetzung, revidiert 2017, © 2016 Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart