Esra 5,16

- alle Übersetzungen

Das Buch Esra ist Teil des Alten Testaments und in unserer Online-Bibel kostenfrei in mehreren Übersetzungen verfügbar.

Esra 5 16 in der Gute Nachricht Bibel

Scheschbazzar kam daraufhin nach Jerusalem und legte das Fundament des Tempels. Seither wird daran gebaut, aber das Haus ist noch nicht vollendet.‹

Esra 5 16 in der Lutherbibel

Da kam jener Scheschbazar und legte den Grund zum Hause Gottes zu Jerusalem. Seit der Zeit baut man, und es ist noch nicht vollendet.

Esra 5 16 in der Einheitsübersetzung

Darauf kam jener Scheschbazzar und legte die Fundamente für das Gotteshaus in Jerusalem. Seitdem baut man daran, bis jetzt; aber es ist noch nicht fertig.

Esra 5 16 in der Elberfelder Bibel

Darauf kam dieser Scheschbazar {und} legte die Fundamente des Hauses Gottes, das in Jerusalem ist. Von da an bis jetzt wird daran gebaut. Es ist aber noch nicht vollendet.

Esra 5 16 in der Neue Genfer Übersetzung

So kam Scheschbazzar nach Jerusalem und legte das Fundament des Tempels. Seither wird daran gebaut, aber das Gebäude ist noch immer nicht fertig.‹

Esra 5 16 in der Schlachter 2000

Da kam dieser Sesbazzar und legte den Grund für das Haus Gottes in Jerusalem. Und seit jener Zeit und bis jetzt baut man daran; es ist aber noch nicht vollendet.

Esra 5 16 in der New International Version

‘So this Sheshbazzar came and laid the foundations of the house of God in Jerusalem. From that day to the present it has been under construction but is not yet finished.’

Esra 5 16 in der Hoffnung für Alle

Darauf kam Scheschbazar nach Jerusalem und legte das Fundament für den Tempel. Seit damals wird an diesem Haus gebaut, es ist aber immer noch nicht fertig.‹