Esra 8,15

- alle Übersetzungen

Das Buch Esra ist Teil des Alten Testaments und in unserer Online-Bibel kostenfrei in mehreren Übersetzungen verfügbar.

Esra 8 15 in der Gute Nachricht Bibel

Ich bestellte die ganze Gruppe an den Kanal, der nach der Stadt Ahawa fließt. Dort lagerten wir drei Tage. Als ich mir die Leute ansah, fand ich eine Reihe von Priestern unter ihnen, aber keinen einzigen Leviten.

Esra 8 15 in der Lutherbibel

Und ich versammelte sie am Fluss, der nach Ahawa fließt, und wir blieben dort drei Tage. Und als ich mich umsah unter dem Volk und den Priestern, fand ich dort keine Leviten.

Esra 8 15 in der Einheitsübersetzung

Ich ließ alle an dem Fluss zusammenkommen, der an Ahawa vorbeifließt. Dort blieben wir drei Tage. Ich stellte fest, dass zwar Laienvolk und Priester da waren; doch fand ich dort keine Leviten.

Esra 8 15 in der Elberfelder Bibel

Und ich versammelte sie an dem Fluss, der nach Ahawa fließt, und wir lagerten dort drei Tage. Nun bemerkte ich {zwar} Volk und Priester, aber ich fand dort keinen von den Söhnen Levis.

Esra 8 15 in der Neue Genfer Übersetzung

Ich ließ die ganze Gruppe am Kanal zusammenkommen, der zur ´Stadt` Ahawa fließt. Dort lagerten wir drei Tage, und ´in dieser Zeit` stellte ich fest, dass unter den Leuten zwar ´mehrere` Priester waren, aber kein einziger Levit.

Esra 8 15 in der Schlachter 2000

Und ich versammelte sie an dem Fluss, der nach Ahawa fließt; und wir lagerten dort drei Tage lang. Und ich schaute mich um unter dem Volk und den Priestern, aber ich fand keinen von den Söhnen Levis dort.

Esra 8 15 in der New International Version

I assembled them at the canal that flows towards Ahava, and we camped there three days. When I checked among the people and the priests, I found no Levites there.

Esra 8 15 in der Hoffnung für Alle

Ich ließ sie alle an dem Kanal zusammenkommen, der nach Ahawa fließt. Dort lagerten wir drei Tage. Unter den Versammelten sah ich zwar mehrere Priester, aber keinen einzigen Leviten.