Habakuk 2,16 - alle Übersetzungen

Hab 2 16 in der Gute Nachricht Bibel

Meinst du vielleicht, das bringt dir Ehre? Dir selbst wird nun eingeschenkt: Der Herr gibt dir den Becher seines Zorns zu trinken und stürzt dich vor aller Augen in die tiefste Schande.

Hab 2 16 in der Lutherbibel

Du hast dich gesättigt mit Schande und nicht mit Ehre. So trinke du nun auch, dass du taumelst! Denn an dich wird der Kelch in der Rechten des Herrn kommen und Schande über deine Ehre.

Hab 2 16 in der Einheitsübersetzung

Du hast dich an Schande gesättigt statt an Ehre; / nun trinke auch du und gerate ins Taumeln! Der Becher in der Hand des HERRN kommt nun zu dir; / Schmach und Schande bedecken deine Ehre.

Hab 2 16 in der Elberfelder Bibel

Du hast an Schande dich gesättigt statt an Ehre. So trinke denn auch du und zeige deine Vorhaut! Der Becher der Rechten des Herrn kommt {nun} zu dir, und schimpfliche Schande {kommt} über deine Herrlichkeit.

Hab 2 16 in der Schlachter 2000

Du hast dich an Schande gesättigt statt an Ehre; so trinke auch du und zeige dein Unbeschnittensein! Die Reihe wird auch an dich kommen, den Becher aus der rechten Hand des Herrn zu nehmen, und Schande wird auf deine Herrlichkeit fallen.