Hiob (Ijob) 26,10

- alle Übersetzungen

Das Buch Hiob (Ijob) ist Teil des Alten Testaments und in unserer Online-Bibel kostenfrei in mehreren Übersetzungen verfügbar.

Hiob 26 10 in der Gute Nachricht Bibel

Rund um die Meere zog er einen Kreis; dort liegt die Grenze zwischen Licht und Dunkel.

Hiob 26 10 in der Lutherbibel

Er hat am Rande des Wassers eine Grenze gezogen, wo Licht und Finsternis sich scheiden.

Hiob 26 10 in der Einheitsübersetzung

Eine Grenze zieht er rund um die Wasser / bis an den Rand von Licht und Finsternis.

Hiob 26 10 in der Elberfelder Bibel

Eine Schranke hat er als Kreis über der Fläche des Wassers gezogen bis zum äußersten Ende von Licht und Finsternis.

Hiob 26 10 in der Schlachter 2000

Er hat einen Kreis abgesteckt auf der Oberfläche der Wasser bis zur Grenze von Licht und Finsternis.

Hiob 26 10 in der New International Version

He marks out the horizon on the face of the waters for a boundary between light and darkness.

Hiob 26 10 in der Hoffnung für Alle

Er spannte den Horizont wie einen Bogen über dem Meer, als Grenze zwischen Licht und Dunkelheit.