Hoheslied 4,6

- alle Übersetzungen

Das Buch Hoheslied ist Teil des Alten Testaments und in unserer Online-Bibel kostenfrei in mehreren Übersetzungen verfügbar.

Hld 4 6 in der Gute Nachricht Bibel

Wenn die Schatten länger werden und der Abend Kühle bringt, komm ich zu dir, ruh auf deinem Myrrhenberg und Weihrauchhügel.

Hld 4 6 in der Lutherbibel

Bis es Tag wird und die Schatten schwinden, will ich zum Myrrhenberge gehen und zum Weihrauchhügel.

Hld 4 6 in der Einheitsübersetzung

Wenn der Tag verweht und die Schatten fliehen, / will ich zum Myrrhenberg gehen, / zum Weihrauchhügel.

Hld 4 6 in der Elberfelder Bibel

Wenn der Tag verhaucht und die Schatten fliehen, will ich zum Myrrhenberg hingehen und zum Weihrauchhügel. –

Hld 4 6 in der Schlachter 2000

Bis der Tag kühl wird und die Schatten fliehen, will ich auf den Myrrhenberg gehen und auf den Weihrauchhügel!

Hld 4 6 in der New International Version

Until the day breaks and the shadows flee, I will go to the mountain of myrrh and to the hill of incense.

Hld 4 6 in der Hoffnung für Alle

Abends, wenn es kühl wird und die Nacht ihre Schatten über das Land breitet, will ich zu dir kommen – zu dem Hügel, der nach Myrrhe und Weihrauch duftet.

Videos zu Hoheslied 4:6