Jeremia 48,31 - alle Übersetzungen

Jer 48 31 in der Gute Nachricht Bibel

Über Moab stimme ich ein Klagelied an; ich schreie um Hilfe für dieses Volk, mich jammern die Leute von Kir-Heres.

Jer 48 31 in der Lutherbibel

Darum muss ich über Moab heulen und über ganz Moab schreien und über die Leute von Kir-Heres klagen.

Jer 48 31 in der Einheitsübersetzung

Darum jammere ich laut über Moab, / über ganz Moab schreie ich / und über die Leute von Kir-Heres seufzt man.

Jer 48 31 in der Elberfelder Bibel

Darum heule ich über Moab, und wegen ganz Moab schreie ich um Hilfe; über die Leute von Kir-Heres seufzt man.

Jer 48 31 in der Schlachter 2000

Darum muss ich über Moab wehklagen und um ganz Moab jammern; um die Männer von Kir-Heres wird man seufzen.