Jeremia 51,26 - alle Übersetzungen

Jer 51 26 in der Gute Nachricht Bibel

Man soll keinen Stein mehr in dir finden, der noch einmal für eine Grundmauer oder als Eckstein zu verwenden wäre; für alle Zeiten wirst du ein Schutthaufen sein!«

Jer 51 26 in der Lutherbibel

dass man weder Ecksteine noch Grundsteine aus dir nehmen kann, sondern eine ewige Wüste sollst du sein, spricht der Herr.

Jer 51 26 in der Einheitsübersetzung

Man wird von dir keinen Schlussstein / und keinen Grundstein mehr holen, denn Wüste bleibst du für immer / - Spruch des HERRN.

Jer 51 26 in der Elberfelder Bibel

sodass man von dir weder Eckstein noch Grundstein nehmen kann. Denn eine ewige Trümmerstätte sollst du sein, spricht der Herr.

Jer 51 26 in der Schlachter 2000

sodass man weder Eckstein noch Grundstein von dir nehmen wird, sondern eine ewige Wüste sollst du werden!, spricht der Herr.