Jesaja 15,8

- alle Übersetzungen

Das Buch Jesaja ist Teil des Alten Testaments und in unserer Online-Bibel kostenfrei in mehreren Übersetzungen verfügbar.

Jes 15 8 in der Gute Nachricht Bibel

Das Klagegeschrei macht die Runde überall in Moab, bis nach Eglajim und Beer-Elim ist es zu hören.

Jes 15 8 in der Lutherbibel

Geschrei geht um in den Grenzen Moabs, Geheul bis Eglajim und Geheul bis Beer-Elim!

Jes 15 8 in der Einheitsübersetzung

Das Klagegeschrei durchdringt / das Gebiet von Moab: bis nach Eglajim sein Heulen, / bis Beer-Elim sein Jammern.

Jes 15 8 in der Elberfelder Bibel

Ja, das Wehgeschrei umkreist das Gebiet von Moab; bis nach Eglajim {dringt} sein Jammern und nach Beer-Elim sein Jammern.

Jes 15 8 in der Schlachter 2000

Ja, das Geschrei geht im ganzen Land Moab um; ihr Wehklagen reicht bis nach Eglaim, bis nach Beer-Elim ihr Geheul.

Jes 15 8 in der New International Version

Their outcry echoes along the border of Moab; their wailing reaches as far as Eglaim, their lamentation as far as Beer Elim.

Jes 15 8 in der Hoffnung für Alle

Ganz Moab hallt wider von den verzweifelten Rufen des Volkes. Ihr Weinen ist bis nach Eglajim zu hören, bis nach Beer-Elim,