Jesaja 17,11 - alle Übersetzungen

Jes 17 11 in der Gute Nachricht Bibel

Schon am Tag, an dem du die Pflanzen setzt, schießen sie hoch; was du morgens gesät hast, sprießt noch am selben Tag. Aber es wird dir nur Schmerz und Krankheit bringen, gegen die nichts helfen kann.

Jes 17 11 in der Lutherbibel

Auch wenn du sie hochbringst am Tag, da du sie pflanzt, und sie zum Sprießen bringst an dem Morgen, da du sie säst, – hin ist die Ernte am Tag deiner Krankheit und des unheilbaren Schmerzes.

Jes 17 11 in der Einheitsübersetzung

An dem Tag, an dem du pflanzt, magst du großziehen; / an dem Morgen, an dem du säst, magst du sprießen lassen, doch dahin ist die Ernte am Tag des Siechtums / und des unheilbaren Schmerzes.

Jes 17 11 in der Elberfelder Bibel

Am Tag, da du gepflanzt, ziehst du {sie} groß, und am Morgen, da du gesät, bringst du {sie} zum Blühen: hin ist die Ernte am Tag des Siechtums und des unheilbaren Schmerzes.

Jes 17 11 in der Schlachter 2000

An dem Tag, da du sie pflanzt, ziehst du sie groß, und am Morgen, wenn du gesät hast, bringst du sie zum Blühen; die Ernte aber wird dahin sein am Tag der Krankheit und des unheilbaren Schmerzes.